TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:43 И все удивлялись величию Божию. Когда же все дивились всему, что творил Иисус, Он сказал ученикам Своим: Еврейский / Греческий лексикон Стронга εξεπλησσοντο 1605 5712 δε 1161 παντες 3956 επι 1909 τη 3588 μεγαλειοτητι 3168 του 3588 θεου 2316 παντων 3956 δε 1161 θαυμαζοντων 2296 5723 επι 1909 πασιν 3956 οις 3739 εποιησεν 4160 5656 ο 3588 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 προς 4314 τους 3588 μαθητας 3101 αυτου 846 Украинская Библия 9:43 ¶ І всі дивувалися величі Божій! А як усі дивувались усьому, що чинив був Ісус, Він промовив до учнів Своїх: Ыйык Китеп 9:43 Бардыгы Кудайдын улуу күчүнө таң калып жатышты. Бүт эл Ыйсанын кылган иштерине таң калып турганда, Ал өзүнүн шакирттерине мындай деди: Ыйсанын өзүнүн өлүмү жөнүндө экинчи жолу айтышы Русская Библия 9:43 И все удивлялись величию Божию. Когда же все дивились всему, что творил Иисус, Он сказал ученикам Своим: Греческий Библия εξεπλησσοντο 1605 5712 δε 1161 παντες 3956 επι 1909 τη 3588 μεγαλειοτητι 3168 του 3588 θεου 2316 παντων 3956 δε 1161 θαυμαζοντων 2296 5723 επι 1909 πασιν 3956 οις 3739 εποιησεν 4160 5656 ο 3588 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 προς 4314 τους 3588 μαθητας 3101 αυτου 846 Czech BKR 9:43 I divili se nбramnм vљickni velikomocnosti Boћskй. A kdyћ se vљickni divili vљem vмcem, kterйћ иinil Jeћнљ, шekl uиedlnнkщm svэm: Болгарская Библия 9:43 И всички се учудваха на Божието величие. А докато всички се чудеха на всичко, което правеше, Той рече на учениците Си: Croatian Bible 9:43 Svi se zapanjiљe zbog veliиanstva Boћjega. Dok su se svi divili svemu љto je иinio, reиe on uиenicima: Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Lu 4:36; 5:9,26; 8:25 Ps 139:14 Zec 8:6 Mr 6:51 Ac 3:10-13
9:43 И все удивлялись величию Божию. Когда же все дивились всему, что творил Иисус, Он сказал ученикам Своим: Еврейский / Греческий лексикон Стронга εξεπλησσοντο 1605 5712 δε 1161 παντες 3956 επι 1909 τη 3588 μεγαλειοτητι 3168 του 3588 θεου 2316 παντων 3956 δε 1161 θαυμαζοντων 2296 5723 επι 1909 πασιν 3956 οις 3739 εποιησεν 4160 5656 ο 3588 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 προς 4314 τους 3588 μαθητας 3101 αυτου 846 Украинская Библия 9:43 ¶ І всі дивувалися величі Божій! А як усі дивувались усьому, що чинив був Ісус, Він промовив до учнів Своїх: Ыйык Китеп 9:43 Бардыгы Кудайдын улуу күчүнө таң калып жатышты. Бүт эл Ыйсанын кылган иштерине таң калып турганда, Ал өзүнүн шакирттерине мындай деди: Ыйсанын өзүнүн өлүмү жөнүндө экинчи жолу айтышы Русская Библия 9:43 И все удивлялись величию Божию. Когда же все дивились всему, что творил Иисус, Он сказал ученикам Своим: Греческий Библия εξεπλησσοντο 1605 5712 δε 1161 παντες 3956 επι 1909 τη 3588 μεγαλειοτητι 3168 του 3588 θεου 2316 παντων 3956 δε 1161 θαυμαζοντων 2296 5723 επι 1909 πασιν 3956 οις 3739 εποιησεν 4160 5656 ο 3588 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 προς 4314 τους 3588 μαθητας 3101 αυτου 846 Czech BKR 9:43 I divili se nбramnм vљickni velikomocnosti Boћskй. A kdyћ se vљickni divili vљem vмcem, kterйћ иinil Jeћнљ, шekl uиedlnнkщm svэm: Болгарская Библия 9:43 И всички се учудваха на Божието величие. А докато всички се чудеха на всичко, което правеше, Той рече на учениците Си: Croatian Bible 9:43 Svi se zapanjiљe zbog veliиanstva Boћjega. Dok su se svi divili svemu љto je иinio, reиe on uиenicima: Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Lu 4:36; 5:9,26; 8:25 Ps 139:14 Zec 8:6 Mr 6:51 Ac 3:10-13
9:43 ¶ І всі дивувалися величі Божій! А як усі дивувались усьому, що чинив був Ісус, Він промовив до учнів Своїх: Ыйык Китеп 9:43 Бардыгы Кудайдын улуу күчүнө таң калып жатышты. Бүт эл Ыйсанын кылган иштерине таң калып турганда, Ал өзүнүн шакирттерине мындай деди: Ыйсанын өзүнүн өлүмү жөнүндө экинчи жолу айтышы Русская Библия 9:43 И все удивлялись величию Божию. Когда же все дивились всему, что творил Иисус, Он сказал ученикам Своим: Греческий Библия εξεπλησσοντο 1605 5712 δε 1161 παντες 3956 επι 1909 τη 3588 μεγαλειοτητι 3168 του 3588 θεου 2316 παντων 3956 δε 1161 θαυμαζοντων 2296 5723 επι 1909 πασιν 3956 οις 3739 εποιησεν 4160 5656 ο 3588 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 προς 4314 τους 3588 μαθητας 3101 αυτου 846 Czech BKR 9:43 I divili se nбramnм vљickni velikomocnosti Boћskй. A kdyћ se vљickni divili vљem vмcem, kterйћ иinil Jeћнљ, шekl uиedlnнkщm svэm: Болгарская Библия 9:43 И всички се учудваха на Божието величие. А докато всички се чудеха на всичко, което правеше, Той рече на учениците Си: Croatian Bible 9:43 Svi se zapanjiљe zbog veliиanstva Boћjega. Dok su se svi divili svemu љto je иinio, reиe on uиenicima: Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Lu 4:36; 5:9,26; 8:25 Ps 139:14 Zec 8:6 Mr 6:51 Ac 3:10-13
9:43 И все удивлялись величию Божию. Когда же все дивились всему, что творил Иисус, Он сказал ученикам Своим: Греческий Библия εξεπλησσοντο 1605 5712 δε 1161 παντες 3956 επι 1909 τη 3588 μεγαλειοτητι 3168 του 3588 θεου 2316 παντων 3956 δε 1161 θαυμαζοντων 2296 5723 επι 1909 πασιν 3956 οις 3739 εποιησεν 4160 5656 ο 3588 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 προς 4314 τους 3588 μαθητας 3101 αυτου 846 Czech BKR 9:43 I divili se nбramnм vљickni velikomocnosti Boћskй. A kdyћ se vљickni divili vљem vмcem, kterйћ иinil Jeћнљ, шekl uиedlnнkщm svэm: Болгарская Библия 9:43 И всички се учудваха на Божието величие. А докато всички се чудеха на всичко, което правеше, Той рече на учениците Си: Croatian Bible 9:43 Svi se zapanjiљe zbog veliиanstva Boћjega. Dok su se svi divili svemu љto je иinio, reиe on uиenicima: Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Lu 4:36; 5:9,26; 8:25 Ps 139:14 Zec 8:6 Mr 6:51 Ac 3:10-13
9:43 И всички се учудваха на Божието величие. А докато всички се чудеха на всичко, което правеше, Той рече на учениците Си: Croatian Bible 9:43 Svi se zapanjiљe zbog veliиanstva Boћjega. Dok su se svi divili svemu љto je иinio, reиe on uиenicima: Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Lu 4:36; 5:9,26; 8:25 Ps 139:14 Zec 8:6 Mr 6:51 Ac 3:10-13
9:43 Svi se zapanjiљe zbog veliиanstva Boћjega. Dok su se svi divili svemu љto je иinio, reиe on uиenicima: Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Lu 4:36; 5:9,26; 8:25 Ps 139:14 Zec 8:6 Mr 6:51 Ac 3:10-13
VERSE (43) - Lu 4:36; 5:9,26; 8:25 Ps 139:14 Zec 8:6 Mr 6:51 Ac 3:10-13
Lu 4:36; 5:9,26; 8:25 Ps 139:14 Zec 8:6 Mr 6:51 Ac 3:10-13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ