ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 14:70
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:70 Он опять отрекся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твое сходно.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 δε 1161 παλιν 3825 ηρνειτο 720 5711 και 2532 μετα 3326 μικρον 3397 παλιν 3825 οι 3588 παρεστωτες 3936 5761 ελεγον 3004 5707 τω 3588 πετρω 4074 αληθως 230 εξ 1537 αυτων 846 ει 1488 5748 και 2532 γαρ 1063 γαλιλαιος 1057 ει 1488 5748 και 2532 η 3588 λαλια 2981 σου 4675 ομοιαζει 3662 5719
    Украинская Библия

    14:70 І він знову відрікся. Незабаром же знов говорили приявні Петрові: Поправді, ти з них, бо ти галілеянин. Та й мова твоя така сама.


    Ыйык Китеп
    14:70 Ал болсо дагы танып койду. Ошол жерде тургандар бир аздан кийин Петирге кайрадан: «Сен, чын эле, ошолордонсуң. Анткени сен галилеялыксың да», – дешти.

    Русская Библия

    14:70 Он опять отрекся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твое сходно.


    Греческий Библия
    ο
    3588 δε 1161 παλιν 3825 ηρνειτο 720 5711 και 2532 μετα 3326 μικρον 3397 παλιν 3825 οι 3588 παρεστωτες 3936 5761 ελεγον 3004 5707 τω 3588 πετρω 4074 αληθως 230 εξ 1537 αυτων 846 ει 1488 5748 και 2532 γαρ 1063 γαλιλαιος 1057 ει 1488 5748 και 2532 η 3588 λαλια 2981 σου 4675 ομοιαζει 3662 5719
    Czech BKR
    14:70 A on opмt zapшel. A po malй chvнli opмt ti, kteшнћ tu stбli, шekli Petrovi: Jistм z nich jsi, nebo i Galilejskэ jsi, i шeи tvб podobnб jest.

    Болгарская Библия

    14:70 А той пак се отрече. След малко, стоящите там пак казаха на Петра: Наистина от тях си, защото си галилеянин, [и говорът ти съответствува].


    Croatian Bible

    14:70 On opet nijekaљe. Domalo nazoиni opet stanu govoriti Petru: "Doista, i ti si od njih! Ta Galilejac si!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(70) - 

    Mt 26:73,74 Lu 22:59,60 Joh 18:26,27


    Новой Женевской Библии

    (70) Галилеянин. Евреи из Иудеи презирали галилейских евреев как неполноценных в культурном и религиозном отношении. Петр резко выделялся из толпы своей манерой поведения и галилейским акцентом.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET