TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:10 Ибо Моисей сказал: почитай отца своего и мать свою; и: злословящий отца или мать смертью да умрет. Еврейский / Греческий лексикон Стронга μωσης 3475 γαρ 1063 ειπεν 2036 5627 τιμα 5091 5720 τον 3588 πατερα 3962 σου 4675 και 2532 την 3588 μητερα 3384 σου 4675 και 2532 ο 3588 κακολογων 2551 5723 πατερα 3962 η 2228 μητερα 3384 θανατω 2288 τελευτατω 5053 5720 Украинская Библия 7:10 Бо Мойсей наказав: Шануй батька свого та матір свою, та: Хто злорічить на батька чи матір, нехай смертю помре. Ыйык Китеп 7:10 Анткени Муса: “Ата-үнеңди сыйла”, “Атасына же энесине тил тийгизген адам өлүм жазасына тартылсын”, – деп айткан. Русская Библия 7:10 Ибо Моисей сказал: почитай отца своего и мать свою; и: злословящий отца или мать смертью да умрет. Греческий Библия μωσης 3475 γαρ 1063 ειπεν 2036 5627 τιμα 5091 5720 τον 3588 πατερα 3962 σου 4675 και 2532 την 3588 μητερα 3384 σου 4675 και 2532 ο 3588 κακολογων 2551 5723 πατερα 3962 η 2228 μητερα 3384 θανατω 2288 τελευτατω 5053 5720 Czech BKR 7:10 Nebo Mojћнљ povмdмl: Cti otce svйho i matku svou, a kdoћ by zloшeиil otci nebo mateшi, aќ smrtн umшe. Болгарская Библия 7:10 Защото Мойсей рече: "Почитай баща си и майка си" и: "Който злослови баща или майка, непременно да се умъртви". Croatian Bible 7:10 Mojsije doista reиe: Poљtuj oca svoga i majku svoju. I: Tko prokune oca ili majku, smrжu neka se kazni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Mr 10:19 Ex 20:12 De 5:16
7:10 Ибо Моисей сказал: почитай отца своего и мать свою; и: злословящий отца или мать смертью да умрет. Еврейский / Греческий лексикон Стронга μωσης 3475 γαρ 1063 ειπεν 2036 5627 τιμα 5091 5720 τον 3588 πατερα 3962 σου 4675 και 2532 την 3588 μητερα 3384 σου 4675 και 2532 ο 3588 κακολογων 2551 5723 πατερα 3962 η 2228 μητερα 3384 θανατω 2288 τελευτατω 5053 5720 Украинская Библия 7:10 Бо Мойсей наказав: Шануй батька свого та матір свою, та: Хто злорічить на батька чи матір, нехай смертю помре. Ыйык Китеп 7:10 Анткени Муса: “Ата-үнеңди сыйла”, “Атасына же энесине тил тийгизген адам өлүм жазасына тартылсын”, – деп айткан. Русская Библия 7:10 Ибо Моисей сказал: почитай отца своего и мать свою; и: злословящий отца или мать смертью да умрет. Греческий Библия μωσης 3475 γαρ 1063 ειπεν 2036 5627 τιμα 5091 5720 τον 3588 πατερα 3962 σου 4675 και 2532 την 3588 μητερα 3384 σου 4675 και 2532 ο 3588 κακολογων 2551 5723 πατερα 3962 η 2228 μητερα 3384 θανατω 2288 τελευτατω 5053 5720 Czech BKR 7:10 Nebo Mojћнљ povмdмl: Cti otce svйho i matku svou, a kdoћ by zloшeиil otci nebo mateшi, aќ smrtн umшe. Болгарская Библия 7:10 Защото Мойсей рече: "Почитай баща си и майка си" и: "Който злослови баща или майка, непременно да се умъртви". Croatian Bible 7:10 Mojsije doista reиe: Poљtuj oca svoga i majku svoju. I: Tko prokune oca ili majku, smrжu neka se kazni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Mr 10:19 Ex 20:12 De 5:16
7:10 Бо Мойсей наказав: Шануй батька свого та матір свою, та: Хто злорічить на батька чи матір, нехай смертю помре. Ыйык Китеп 7:10 Анткени Муса: “Ата-үнеңди сыйла”, “Атасына же энесине тил тийгизген адам өлүм жазасына тартылсын”, – деп айткан. Русская Библия 7:10 Ибо Моисей сказал: почитай отца своего и мать свою; и: злословящий отца или мать смертью да умрет. Греческий Библия μωσης 3475 γαρ 1063 ειπεν 2036 5627 τιμα 5091 5720 τον 3588 πατερα 3962 σου 4675 και 2532 την 3588 μητερα 3384 σου 4675 και 2532 ο 3588 κακολογων 2551 5723 πατερα 3962 η 2228 μητερα 3384 θανατω 2288 τελευτατω 5053 5720 Czech BKR 7:10 Nebo Mojћнљ povмdмl: Cti otce svйho i matku svou, a kdoћ by zloшeиil otci nebo mateшi, aќ smrtн umшe. Болгарская Библия 7:10 Защото Мойсей рече: "Почитай баща си и майка си" и: "Който злослови баща или майка, непременно да се умъртви". Croatian Bible 7:10 Mojsije doista reиe: Poљtuj oca svoga i majku svoju. I: Tko prokune oca ili majku, smrжu neka se kazni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Mr 10:19 Ex 20:12 De 5:16
7:10 Ибо Моисей сказал: почитай отца своего и мать свою; и: злословящий отца или мать смертью да умрет. Греческий Библия μωσης 3475 γαρ 1063 ειπεν 2036 5627 τιμα 5091 5720 τον 3588 πατερα 3962 σου 4675 και 2532 την 3588 μητερα 3384 σου 4675 και 2532 ο 3588 κακολογων 2551 5723 πατερα 3962 η 2228 μητερα 3384 θανατω 2288 τελευτατω 5053 5720 Czech BKR 7:10 Nebo Mojћнљ povмdмl: Cti otce svйho i matku svou, a kdoћ by zloшeиil otci nebo mateшi, aќ smrtн umшe. Болгарская Библия 7:10 Защото Мойсей рече: "Почитай баща си и майка си" и: "Който злослови баща или майка, непременно да се умъртви". Croatian Bible 7:10 Mojsije doista reиe: Poљtuj oca svoga i majku svoju. I: Tko prokune oca ili majku, smrжu neka se kazni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Mr 10:19 Ex 20:12 De 5:16
7:10 Защото Мойсей рече: "Почитай баща си и майка си" и: "Който злослови баща или майка, непременно да се умъртви". Croatian Bible 7:10 Mojsije doista reиe: Poљtuj oca svoga i majku svoju. I: Tko prokune oca ili majku, smrжu neka se kazni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Mr 10:19 Ex 20:12 De 5:16
7:10 Mojsije doista reиe: Poљtuj oca svoga i majku svoju. I: Tko prokune oca ili majku, smrжu neka se kazni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Mr 10:19 Ex 20:12 De 5:16
VERSE (10) - Mr 10:19 Ex 20:12 De 5:16
Mr 10:19 Ex 20:12 De 5:16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ