TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:25 Ибо услышала о Нем женщина, у которой дочь одержима была нечистым духом, и, придя, припала к ногам Его; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ακουσασα 191 5660 γαρ 1063 γυνη 1135 περι 4012 αυτου 846 ης 3739 ειχεν 2192 5707 το 3588 θυγατριον 2365 αυτης 846 πνευμα 4151 ακαθαρτον 169 ελθουσα 2064 5631 προσεπεσεν 4363 5627 προς 4314 τους 3588 ποδας 4228 αυτου 846 Украинская Библия 7:25 Негайно бо жінка одна, якої дочка мала духа нечистого, прочула про Нього, і прийшла, та й припала до ніг Йому. Ыйык Китеп 7:25 Жин оорулуу кызы бар бир аял Ыйса жөнүндө угары менен келип, Анын бутуна жыгылды. Русская Библия 7:25 Ибо услышала о Нем женщина, у которой дочь одержима была нечистым духом, и, придя, припала к ногам Его; Греческий Библия ακουσασα 191 5660 γαρ 1063 γυνη 1135 περι 4012 αυτου 846 ης 3739 ειχεν 2192 5707 το 3588 θυγατριον 2365 αυτης 846 πνευμα 4151 ακαθαρτον 169 ελθουσα 2064 5631 προσεπεσεν 4363 5627 προς 4314 τους 3588 ποδας 4228 αυτου 846 Czech BKR 7:25 Nebo uslyљevљi o nмm ћena, jejнћto dcerka mмla ducha neиistйho, pшiљla a padla k nohбm jeho. Болгарская Библия 7:25 А веднага чу за Него една жена, чиято малка дъщеря имаше нечист дух, и тя дойде та падна пред нозете Му. Croatian Bible 7:25 nego odmah doиu ћena koje kжerkica imaљe duha neиistoga. Ona doрe i pade mu pred noge. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Mt 15:22
7:25 Ибо услышала о Нем женщина, у которой дочь одержима была нечистым духом, и, придя, припала к ногам Его; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ακουσασα 191 5660 γαρ 1063 γυνη 1135 περι 4012 αυτου 846 ης 3739 ειχεν 2192 5707 το 3588 θυγατριον 2365 αυτης 846 πνευμα 4151 ακαθαρτον 169 ελθουσα 2064 5631 προσεπεσεν 4363 5627 προς 4314 τους 3588 ποδας 4228 αυτου 846 Украинская Библия 7:25 Негайно бо жінка одна, якої дочка мала духа нечистого, прочула про Нього, і прийшла, та й припала до ніг Йому. Ыйык Китеп 7:25 Жин оорулуу кызы бар бир аял Ыйса жөнүндө угары менен келип, Анын бутуна жыгылды. Русская Библия 7:25 Ибо услышала о Нем женщина, у которой дочь одержима была нечистым духом, и, придя, припала к ногам Его; Греческий Библия ακουσασα 191 5660 γαρ 1063 γυνη 1135 περι 4012 αυτου 846 ης 3739 ειχεν 2192 5707 το 3588 θυγατριον 2365 αυτης 846 πνευμα 4151 ακαθαρτον 169 ελθουσα 2064 5631 προσεπεσεν 4363 5627 προς 4314 τους 3588 ποδας 4228 αυτου 846 Czech BKR 7:25 Nebo uslyљevљi o nмm ћena, jejнћto dcerka mмla ducha neиistйho, pшiљla a padla k nohбm jeho. Болгарская Библия 7:25 А веднага чу за Него една жена, чиято малка дъщеря имаше нечист дух, и тя дойде та падна пред нозете Му. Croatian Bible 7:25 nego odmah doиu ћena koje kжerkica imaљe duha neиistoga. Ona doрe i pade mu pred noge. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Mt 15:22
7:25 Негайно бо жінка одна, якої дочка мала духа нечистого, прочула про Нього, і прийшла, та й припала до ніг Йому. Ыйык Китеп 7:25 Жин оорулуу кызы бар бир аял Ыйса жөнүндө угары менен келип, Анын бутуна жыгылды. Русская Библия 7:25 Ибо услышала о Нем женщина, у которой дочь одержима была нечистым духом, и, придя, припала к ногам Его; Греческий Библия ακουσασα 191 5660 γαρ 1063 γυνη 1135 περι 4012 αυτου 846 ης 3739 ειχεν 2192 5707 το 3588 θυγατριον 2365 αυτης 846 πνευμα 4151 ακαθαρτον 169 ελθουσα 2064 5631 προσεπεσεν 4363 5627 προς 4314 τους 3588 ποδας 4228 αυτου 846 Czech BKR 7:25 Nebo uslyљevљi o nмm ћena, jejнћto dcerka mмla ducha neиistйho, pшiљla a padla k nohбm jeho. Болгарская Библия 7:25 А веднага чу за Него една жена, чиято малка дъщеря имаше нечист дух, и тя дойде та падна пред нозете Му. Croatian Bible 7:25 nego odmah doиu ћena koje kжerkica imaљe duha neиistoga. Ona doрe i pade mu pred noge. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Mt 15:22
7:25 Ибо услышала о Нем женщина, у которой дочь одержима была нечистым духом, и, придя, припала к ногам Его; Греческий Библия ακουσασα 191 5660 γαρ 1063 γυνη 1135 περι 4012 αυτου 846 ης 3739 ειχεν 2192 5707 το 3588 θυγατριον 2365 αυτης 846 πνευμα 4151 ακαθαρτον 169 ελθουσα 2064 5631 προσεπεσεν 4363 5627 προς 4314 τους 3588 ποδας 4228 αυτου 846 Czech BKR 7:25 Nebo uslyљevљi o nмm ћena, jejнћto dcerka mмla ducha neиistйho, pшiљla a padla k nohбm jeho. Болгарская Библия 7:25 А веднага чу за Него една жена, чиято малка дъщеря имаше нечист дух, и тя дойде та падна пред нозете Му. Croatian Bible 7:25 nego odmah doиu ћena koje kжerkica imaљe duha neиistoga. Ona doрe i pade mu pred noge. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Mt 15:22
7:25 А веднага чу за Него една жена, чиято малка дъщеря имаше нечист дух, и тя дойде та падна пред нозете Му. Croatian Bible 7:25 nego odmah doиu ћena koje kжerkica imaљe duha neиistoga. Ona doрe i pade mu pred noge. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Mt 15:22
7:25 nego odmah doиu ћena koje kжerkica imaљe duha neиistoga. Ona doрe i pade mu pred noge. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Mt 15:22
VERSE (25) - Mt 15:22
Mt 15:22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ