TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:30 И, придя в свой дом, она нашла, что бес вышел и дочь лежит на постели. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 απελθουσα 565 5631 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 αυτης 846 ευρεν 2147 5627 το 3588 δαιμονιον 1140 εξεληλυθος 1831 5761 και 2532 την 3588 θυγατερα 2364 βεβλημενην 906 5772 επι 1909 της 3588 κλινης 2825 Украинская Библия 7:30 А коли вона в дім свій вернулась, то знайшла, що дочка на постелі лежала, а демон вийшов із неї. Ыйык Китеп 7:30 Аял эйүнө келгенде, кызынын жин оорусунан айыгып, төшөктө жатканын көрдү. Дүлөй жана кекеч адамдын айыгышы Русская Библия 7:30 И, придя в свой дом, она нашла, что бес вышел и дочь лежит на постели. Греческий Библия και 2532 απελθουσα 565 5631 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 αυτης 846 ευρεν 2147 5627 το 3588 δαιμονιον 1140 εξεληλυθος 1831 5761 και 2532 την 3588 θυγατερα 2364 βεβλημενην 906 5772 επι 1909 της 3588 κλινης 2825 Czech BKR 7:30 I odљedљi do domu svйho, nalezla dмveиku, ana leћн na loћi, a пбbelstvн z nн vyљlo. Болгарская Библия 7:30 И като си отиде у дома, намери детето легнало на постелката, и бесът излязъл. Croatian Bible 7:30 I ode kuжi te naрe dijete gdje leћi na postelji, a zloduh je bio iziљao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Joh 4:50-52
7:30 И, придя в свой дом, она нашла, что бес вышел и дочь лежит на постели. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 απελθουσα 565 5631 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 αυτης 846 ευρεν 2147 5627 το 3588 δαιμονιον 1140 εξεληλυθος 1831 5761 και 2532 την 3588 θυγατερα 2364 βεβλημενην 906 5772 επι 1909 της 3588 κλινης 2825 Украинская Библия 7:30 А коли вона в дім свій вернулась, то знайшла, що дочка на постелі лежала, а демон вийшов із неї. Ыйык Китеп 7:30 Аял эйүнө келгенде, кызынын жин оорусунан айыгып, төшөктө жатканын көрдү. Дүлөй жана кекеч адамдын айыгышы Русская Библия 7:30 И, придя в свой дом, она нашла, что бес вышел и дочь лежит на постели. Греческий Библия και 2532 απελθουσα 565 5631 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 αυτης 846 ευρεν 2147 5627 το 3588 δαιμονιον 1140 εξεληλυθος 1831 5761 και 2532 την 3588 θυγατερα 2364 βεβλημενην 906 5772 επι 1909 της 3588 κλινης 2825 Czech BKR 7:30 I odљedљi do domu svйho, nalezla dмveиku, ana leћн na loћi, a пбbelstvн z nн vyљlo. Болгарская Библия 7:30 И като си отиде у дома, намери детето легнало на постелката, и бесът излязъл. Croatian Bible 7:30 I ode kuжi te naрe dijete gdje leћi na postelji, a zloduh je bio iziљao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Joh 4:50-52
7:30 А коли вона в дім свій вернулась, то знайшла, що дочка на постелі лежала, а демон вийшов із неї. Ыйык Китеп 7:30 Аял эйүнө келгенде, кызынын жин оорусунан айыгып, төшөктө жатканын көрдү. Дүлөй жана кекеч адамдын айыгышы Русская Библия 7:30 И, придя в свой дом, она нашла, что бес вышел и дочь лежит на постели. Греческий Библия και 2532 απελθουσα 565 5631 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 αυτης 846 ευρεν 2147 5627 το 3588 δαιμονιον 1140 εξεληλυθος 1831 5761 και 2532 την 3588 θυγατερα 2364 βεβλημενην 906 5772 επι 1909 της 3588 κλινης 2825 Czech BKR 7:30 I odљedљi do domu svйho, nalezla dмveиku, ana leћн na loћi, a пбbelstvн z nн vyљlo. Болгарская Библия 7:30 И като си отиде у дома, намери детето легнало на постелката, и бесът излязъл. Croatian Bible 7:30 I ode kuжi te naрe dijete gdje leћi na postelji, a zloduh je bio iziљao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Joh 4:50-52
7:30 И, придя в свой дом, она нашла, что бес вышел и дочь лежит на постели. Греческий Библия και 2532 απελθουσα 565 5631 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 αυτης 846 ευρεν 2147 5627 το 3588 δαιμονιον 1140 εξεληλυθος 1831 5761 και 2532 την 3588 θυγατερα 2364 βεβλημενην 906 5772 επι 1909 της 3588 κλινης 2825 Czech BKR 7:30 I odљedљi do domu svйho, nalezla dмveиku, ana leћн na loћi, a пбbelstvн z nн vyљlo. Болгарская Библия 7:30 И като си отиде у дома, намери детето легнало на постелката, и бесът излязъл. Croatian Bible 7:30 I ode kuжi te naрe dijete gdje leћi na postelji, a zloduh je bio iziљao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Joh 4:50-52
7:30 И като си отиде у дома, намери детето легнало на постелката, и бесът излязъл. Croatian Bible 7:30 I ode kuжi te naрe dijete gdje leћi na postelji, a zloduh je bio iziљao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Joh 4:50-52
7:30 I ode kuжi te naрe dijete gdje leћi na postelji, a zloduh je bio iziљao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Joh 4:50-52
VERSE (30) - Joh 4:50-52
Joh 4:50-52
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ