ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 8:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:15 А Он заповедал им, говоря: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 διεστελλετο 1291 5710 αυτοις 846 λεγων 3004 5723 ορατε 3708 5720 βλεπετε 991 5720 απο 575 της 3588 ζυμης 2219 των 3588 φαρισαιων 5330 και 2532 της 3588 ζυμης 2219 ηρωδου 2264
    Украинская Библия

    8:15 А Він їм наказував та говорив: Стережіться уважливо фарисейської розчини й розчини Іродової!


    Ыйык Китеп
    8:15 Ошондо Ыйса аларга: «Байкагыла, фарисейлердин жана Ироддун ачыткысынан сак болгула», – деп эскертти.

    Русская Библия

    8:15 А Он заповедал им, говоря: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой.


    Греческий Библия
    και
    2532 διεστελλετο 1291 5710 αυτοις 846 λεγων 3004 5723 ορατε 3708 5720 βλεπετε 991 5720 απο 575 της 3588 ζυμης 2219 των 3588 φαρισαιων 5330 και 2532 της 3588 ζυμης 2219 ηρωδου 2264
    Czech BKR
    8:15 Tedy pшikazoval jim, шka: Vizte a pilnм se љetшte kvasu farizejskйho a kvasu Herodesova.

    Болгарская Библия

    8:15 И Той им заръча, казвайки: Внимавайте, пазете се от кваса на фарисеите и от кваса на Ирода.


    Croatian Bible

    8:15 Nato ih Isus opomenu: "Pazite, иuvajte se kvasca farizejskog i kvasca Herodova!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Nu 27:19-23 1Ch 28:9,10,20 1Ti 5:21; 6:13 2Ti 2:14


    Новой Женевской Библии

    (15) закваски фарисейской и закваски Иродовой. Поскольку в ВЗ квасное является символическим обозначением греха (Исх.12,15; 13,3.7; 23,18), Иисус предостерегает учеников, чтобы они избегали самой "закваски" - бездуховности и лицемерия. И говорит Он это в связи с презрительным отношением учеников к духовно голодным язычникам (см. ком. к ст. 4).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-21

    Разговор о закваске см. Ев. Мф XVI, 5-12. Вместо упоминания о саддукеях (Мф XVI, 6), ев.
    Марк приводит упоминание о закваске Иродовой (ст. 15). Очень может быть, что евангелист этим самым выражал мысль о сходстве в нравственных воззрениях Ирода Антипы, человека всецело преданного чувственности, с саддукеями, которые также ценили более всего материальные блага жизни.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET