Новой Женевской Библии
(37) выкуп... за душу свою. Греческое слово, переведенное здесь как "душа", имеет также значение "жизнь" или "сотворенное живое существо". Цену "души" невозможно определить в денежном или материальном выражении (возможно, Иисус цитирует здесь Пс.48,8-10).
Толковая Библия преемников А.Лопухина 34-38
Учение о самоотвержении - см. в Ев. Мф XVI, 24-27. Ев. Марк, ясно говорит, что учение было высказано в слух народа, окружавшего Христа, а не для одних только учеников. Точно также один Марк к выражению "ради Меня" (35) прибавляет еще выражение "и Евангелия". Евангелие или радостная весть о Христе представляло очевидно для него и для его читателей как бы голос Самого Христа, говоривший с неба. Как они относятся к Евангелию, так относятся, значит, и к Самому Христу. - (Ст. 38-й - ср. Мф X, 33 и XVI, 27).