ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 15:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:12 Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    τοτε
    5119 προσελθοντες 4334 5631 οι 3588 μαθηται 3101 αυτου 846 ειπον 2036 5627 αυτω 846 οιδας 1492 5758 οτι 3754 οι 3588 φαρισαιοι 5330 ακουσαντες 191 5660 τον 3588 λογον 3056 εσκανδαλισθησαν 4624 5681
    Украинская Библия

    15:12 Тоді учні Його приступили й сказали Йому: Чи Ти знаєш, що фарисеї, почувши це слово, спокусилися?


    Ыйык Китеп
    15:12 Ошондо шакирттери келип, Ага: «Билесиңби, фарисейлер бул сөздү укканда кыжырданышты», – дешти.

    Русская Библия

    15:12 Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились?


    Греческий Библия
    τοτε
    5119 προσελθοντες 4334 5631 οι 3588 μαθηται 3101 αυτου 846 ειπον 2036 5627 αυτω 846 οιδας 1492 5758 οτι 3754 οι 3588 φαρισαιοι 5330 ακουσαντες 191 5660 τον 3588 λογον 3056 εσκανδαλισθησαν 4624 5681
    Czech BKR
    15:12 Tehdy pшistoupivљe uиedlnнci jeho, шekli mu: Vнљ-li, ћe farizeovй, slyљevљe tu шeи, zhorљili se?

    Болгарская Библия

    15:12 Тогава се приближиха учениците Му и рекоха: Знаеш ли, че фарисеите се съблазниха като чуха тая дума?


    Croatian Bible

    15:12 Tada pristupe k njemu uиenici i kaћu mu: "Znaљ li da su se farizeji sablaznili kad su иuli tu rijeи?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Mt 17:27 1Ki 22:13,14 1Co 10:32,33 2Co 6:3 Ga 2:5 Jas 3:17


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12

    Стихов 12–14 у Марка и других евангелистов нет. Но в Мк VII:17 можно находить пояснительное примечание, которого нет у Матфея, и на основании его заключать, что ученики приступили к Спасителю не при народе, а тогда, когда Он с ними вошел в
    дом. Впрочем, об этом можно догадываться и из показаний Матфея в ст. 12, 15 по сравнению с XIII:36, где употреблены почти одинаковые выражения. «Слово сие» многие относят к изложенному в 3–9. Но лучше с Евфимием Зигабеном здесь разуметь ст. 11. Потому что «это слово», если было обращено к народу, могло показаться особенно соблазнительным для фарисеев. Фарисеи сильно соблазнялись именно этими словами Христа, потому что видели в них уничтожение и открытое попрание не только своих преданий, но и всей Моисеевой обрядности.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET