TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 15:27 Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга η 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ναι 3483 κυριε 2962 και 2532 γαρ 1063 τα 3588 κυναρια 2952 εσθιει 2068 5719 απο 575 των 3588 ψιχιων 5589 των 3588 πιπτοντων 4098 5723 απο 575 της 3588 τραπεζης 5132 των 3588 κυριων 2962 αυτων 846 Украинская Библия 15:27 Вона ж відказала: Так, Господи! Але ж і щенята їдять ті кришки, що спадають зо столу їхніх панів. Ыйык Китеп 15:27 Аял Ага: «Ооба, ошондой, Теңир! Бирок иттер да кожоюндарынын эстөлүнөн түшкөн күкүмдөрдү жешет эмеспи», – деди. Русская Библия 15:27 Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их. Греческий Библия η 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ναι 3483 κυριε 2962 και 2532 γαρ 1063 τα 3588 κυναρια 2952 εσθιει 2068 5719 απο 575 των 3588 ψιχιων 5589 των 3588 πιπτοντων 4098 5723 απο 575 της 3588 τραπεζης 5132 των 3588 κυριων 2962 αυτων 846 Czech BKR 15:27 A ona шekla: Takќ jest, Pane. Avљak љtмтata jedн drobty, kteшнћ padajн z stolщ pбnщ jejich. Болгарская Библия 15:27 А тя рече: Така, Господи; ни и кученцата ядат от трохите, които падат от трапезата на господарите им. Croatian Bible 15:27 A ona жe: "Da, Gospodine! Ali psiжi jedu od mrvica љto padaju sa stola njihovih gospodara!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Mt 8:8 Ge 32:10 Job 40:4,5; 42:2-6 Ps 51:4,5 Eze 16:63 Da 9:18
15:27 Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга η 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ναι 3483 κυριε 2962 και 2532 γαρ 1063 τα 3588 κυναρια 2952 εσθιει 2068 5719 απο 575 των 3588 ψιχιων 5589 των 3588 πιπτοντων 4098 5723 απο 575 της 3588 τραπεζης 5132 των 3588 κυριων 2962 αυτων 846 Украинская Библия 15:27 Вона ж відказала: Так, Господи! Але ж і щенята їдять ті кришки, що спадають зо столу їхніх панів. Ыйык Китеп 15:27 Аял Ага: «Ооба, ошондой, Теңир! Бирок иттер да кожоюндарынын эстөлүнөн түшкөн күкүмдөрдү жешет эмеспи», – деди. Русская Библия 15:27 Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их. Греческий Библия η 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ναι 3483 κυριε 2962 και 2532 γαρ 1063 τα 3588 κυναρια 2952 εσθιει 2068 5719 απο 575 των 3588 ψιχιων 5589 των 3588 πιπτοντων 4098 5723 απο 575 της 3588 τραπεζης 5132 των 3588 κυριων 2962 αυτων 846 Czech BKR 15:27 A ona шekla: Takќ jest, Pane. Avљak љtмтata jedн drobty, kteшнћ padajн z stolщ pбnщ jejich. Болгарская Библия 15:27 А тя рече: Така, Господи; ни и кученцата ядат от трохите, които падат от трапезата на господарите им. Croatian Bible 15:27 A ona жe: "Da, Gospodine! Ali psiжi jedu od mrvica љto padaju sa stola njihovih gospodara!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Mt 8:8 Ge 32:10 Job 40:4,5; 42:2-6 Ps 51:4,5 Eze 16:63 Da 9:18
15:27 Вона ж відказала: Так, Господи! Але ж і щенята їдять ті кришки, що спадають зо столу їхніх панів. Ыйык Китеп 15:27 Аял Ага: «Ооба, ошондой, Теңир! Бирок иттер да кожоюндарынын эстөлүнөн түшкөн күкүмдөрдү жешет эмеспи», – деди. Русская Библия 15:27 Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их. Греческий Библия η 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ναι 3483 κυριε 2962 και 2532 γαρ 1063 τα 3588 κυναρια 2952 εσθιει 2068 5719 απο 575 των 3588 ψιχιων 5589 των 3588 πιπτοντων 4098 5723 απο 575 της 3588 τραπεζης 5132 των 3588 κυριων 2962 αυτων 846 Czech BKR 15:27 A ona шekla: Takќ jest, Pane. Avљak љtмтata jedн drobty, kteшнћ padajн z stolщ pбnщ jejich. Болгарская Библия 15:27 А тя рече: Така, Господи; ни и кученцата ядат от трохите, които падат от трапезата на господарите им. Croatian Bible 15:27 A ona жe: "Da, Gospodine! Ali psiжi jedu od mrvica љto padaju sa stola njihovih gospodara!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Mt 8:8 Ge 32:10 Job 40:4,5; 42:2-6 Ps 51:4,5 Eze 16:63 Da 9:18
15:27 Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их. Греческий Библия η 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ναι 3483 κυριε 2962 και 2532 γαρ 1063 τα 3588 κυναρια 2952 εσθιει 2068 5719 απο 575 των 3588 ψιχιων 5589 των 3588 πιπτοντων 4098 5723 απο 575 της 3588 τραπεζης 5132 των 3588 κυριων 2962 αυτων 846 Czech BKR 15:27 A ona шekla: Takќ jest, Pane. Avљak љtмтata jedн drobty, kteшнћ padajн z stolщ pбnщ jejich. Болгарская Библия 15:27 А тя рече: Така, Господи; ни и кученцата ядат от трохите, които падат от трапезата на господарите им. Croatian Bible 15:27 A ona жe: "Da, Gospodine! Ali psiжi jedu od mrvica љto padaju sa stola njihovih gospodara!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Mt 8:8 Ge 32:10 Job 40:4,5; 42:2-6 Ps 51:4,5 Eze 16:63 Da 9:18
15:27 А тя рече: Така, Господи; ни и кученцата ядат от трохите, които падат от трапезата на господарите им. Croatian Bible 15:27 A ona жe: "Da, Gospodine! Ali psiжi jedu od mrvica љto padaju sa stola njihovih gospodara!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Mt 8:8 Ge 32:10 Job 40:4,5; 42:2-6 Ps 51:4,5 Eze 16:63 Da 9:18
15:27 A ona жe: "Da, Gospodine! Ali psiжi jedu od mrvica љto padaju sa stola njihovih gospodara!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Mt 8:8 Ge 32:10 Job 40:4,5; 42:2-6 Ps 51:4,5 Eze 16:63 Da 9:18
VERSE (27) - Mt 8:8 Ge 32:10 Job 40:4,5; 42:2-6 Ps 51:4,5 Eze 16:63 Da 9:18
Mt 8:8 Ge 32:10 Job 40:4,5; 42:2-6 Ps 51:4,5 Eze 16:63 Da 9:18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ