TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 34:18 и по одному князю от колена возьмите для раздела земли. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ונשׂיא 5387 אחד 259 נשׂיא 5387 אחד 259 ממטה 4294 תקחו 3947 לנחל 5157 את 853 הארץ׃ 776 Украинская Библия 34:18 та візьмете по одному князеві з племени, щоб поділити той Край на власність. Ыйык Китеп 34:18 Жер бөлүштүргөнгө ар бир уруудан бирден төрө алгыла. Русская Библия 34:18 и по одному князю от колена возьмите для раздела земли. Греческий Библия και 2532 αρχοντα 758 ενα 1520 εκ 1537 φυλης 5443 λημψεσθε κατακληρονομησαι υμιν 5213 την 3588 γην 1093 Czech BKR 34:18 Knнћe takй jedno z kaћdйho pokolenн vezmete k rozdмlovбnн dмdictvн zemм. Болгарская Библия 34:18 Също и от всяко племе да вземете по един първенец, за да разделят земята в наследство. Croatian Bible 34:18 i od svakoga plemena uzmi po jednoga glavara za razdiobu zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Nu 1:4-16
34:18 и по одному князю от колена возьмите для раздела земли. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ונשׂיא 5387 אחד 259 נשׂיא 5387 אחד 259 ממטה 4294 תקחו 3947 לנחל 5157 את 853 הארץ׃ 776 Украинская Библия 34:18 та візьмете по одному князеві з племени, щоб поділити той Край на власність. Ыйык Китеп 34:18 Жер бөлүштүргөнгө ар бир уруудан бирден төрө алгыла. Русская Библия 34:18 и по одному князю от колена возьмите для раздела земли. Греческий Библия και 2532 αρχοντα 758 ενα 1520 εκ 1537 φυλης 5443 λημψεσθε κατακληρονομησαι υμιν 5213 την 3588 γην 1093 Czech BKR 34:18 Knнћe takй jedno z kaћdйho pokolenн vezmete k rozdмlovбnн dмdictvн zemм. Болгарская Библия 34:18 Също и от всяко племе да вземете по един първенец, за да разделят земята в наследство. Croatian Bible 34:18 i od svakoga plemena uzmi po jednoga glavara za razdiobu zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Nu 1:4-16
34:18 та візьмете по одному князеві з племени, щоб поділити той Край на власність. Ыйык Китеп 34:18 Жер бөлүштүргөнгө ар бир уруудан бирден төрө алгыла. Русская Библия 34:18 и по одному князю от колена возьмите для раздела земли. Греческий Библия και 2532 αρχοντα 758 ενα 1520 εκ 1537 φυλης 5443 λημψεσθε κατακληρονομησαι υμιν 5213 την 3588 γην 1093 Czech BKR 34:18 Knнћe takй jedno z kaћdйho pokolenн vezmete k rozdмlovбnн dмdictvн zemм. Болгарская Библия 34:18 Също и от всяко племе да вземете по един първенец, за да разделят земята в наследство. Croatian Bible 34:18 i od svakoga plemena uzmi po jednoga glavara za razdiobu zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Nu 1:4-16
34:18 и по одному князю от колена возьмите для раздела земли. Греческий Библия και 2532 αρχοντα 758 ενα 1520 εκ 1537 φυλης 5443 λημψεσθε κατακληρονομησαι υμιν 5213 την 3588 γην 1093 Czech BKR 34:18 Knнћe takй jedno z kaћdйho pokolenн vezmete k rozdмlovбnн dмdictvн zemм. Болгарская Библия 34:18 Също и от всяко племе да вземете по един първенец, за да разделят земята в наследство. Croatian Bible 34:18 i od svakoga plemena uzmi po jednoga glavara za razdiobu zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Nu 1:4-16
34:18 Също и от всяко племе да вземете по един първенец, за да разделят земята в наследство. Croatian Bible 34:18 i od svakoga plemena uzmi po jednoga glavara za razdiobu zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Nu 1:4-16
34:18 i od svakoga plemena uzmi po jednoga glavara za razdiobu zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Nu 1:4-16
VERSE (18) - Nu 1:4-16
Nu 1:4-16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ