TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 34:6 а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וגבול 1366 ים 3220 והיה 1961 לכם הים 3220 הגדול 1419 וגבול 1366 זה 2088 יהיה 1961 לכם גבול 1366 ים׃ 3220 Украинская Библия 34:6 А границя західня, буде для вас море Велике, це буде для вас західня границя. Ыйык Китеп 34:6 Ал эми батыштагы чек араңар улуу деңиз болот. Бул силердин батыш тарабыңардагы чек араңар. Русская Библия 34:6 а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу; Греческий Библия και 2532 τα 3588 ορια 3725 της 3588 θαλασσης 2281 εσται 2071 5704 υμιν 5213 η 2228 1510 5753 3739 3588 θαλασσα 2281 η 2228 1510 5753 3739 3588 μεγαλη 3173 οριει τουτο 5124 εσται 2071 5704 υμιν 5213 τα 3588 ορια 3725 της 3588 θαλασσης 2281 Czech BKR 34:6 Pomezн pak zбpadnн budete mнti moшe velikй; to bude vaљe pomezн zбpadnн. Болгарская Библия 34:6 А за западна граница да имате Голямото море; това да ви бъде западната граница. Croatian Bible 34:6 Zapadna granica bit жe vam Veliko more; neka vam je to granica prema zapadu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Jos 1:4; 9:1; 15:12,47; 23:4 Eze 47:10,15,20
34:6 а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וגבול 1366 ים 3220 והיה 1961 לכם הים 3220 הגדול 1419 וגבול 1366 זה 2088 יהיה 1961 לכם גבול 1366 ים׃ 3220 Украинская Библия 34:6 А границя західня, буде для вас море Велике, це буде для вас західня границя. Ыйык Китеп 34:6 Ал эми батыштагы чек араңар улуу деңиз болот. Бул силердин батыш тарабыңардагы чек араңар. Русская Библия 34:6 а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу; Греческий Библия και 2532 τα 3588 ορια 3725 της 3588 θαλασσης 2281 εσται 2071 5704 υμιν 5213 η 2228 1510 5753 3739 3588 θαλασσα 2281 η 2228 1510 5753 3739 3588 μεγαλη 3173 οριει τουτο 5124 εσται 2071 5704 υμιν 5213 τα 3588 ορια 3725 της 3588 θαλασσης 2281 Czech BKR 34:6 Pomezн pak zбpadnн budete mнti moшe velikй; to bude vaљe pomezн zбpadnн. Болгарская Библия 34:6 А за западна граница да имате Голямото море; това да ви бъде западната граница. Croatian Bible 34:6 Zapadna granica bit жe vam Veliko more; neka vam je to granica prema zapadu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Jos 1:4; 9:1; 15:12,47; 23:4 Eze 47:10,15,20
34:6 А границя західня, буде для вас море Велике, це буде для вас західня границя. Ыйык Китеп 34:6 Ал эми батыштагы чек араңар улуу деңиз болот. Бул силердин батыш тарабыңардагы чек араңар. Русская Библия 34:6 а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу; Греческий Библия και 2532 τα 3588 ορια 3725 της 3588 θαλασσης 2281 εσται 2071 5704 υμιν 5213 η 2228 1510 5753 3739 3588 θαλασσα 2281 η 2228 1510 5753 3739 3588 μεγαλη 3173 οριει τουτο 5124 εσται 2071 5704 υμιν 5213 τα 3588 ορια 3725 της 3588 θαλασσης 2281 Czech BKR 34:6 Pomezн pak zбpadnн budete mнti moшe velikй; to bude vaљe pomezн zбpadnн. Болгарская Библия 34:6 А за западна граница да имате Голямото море; това да ви бъде западната граница. Croatian Bible 34:6 Zapadna granica bit жe vam Veliko more; neka vam je to granica prema zapadu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Jos 1:4; 9:1; 15:12,47; 23:4 Eze 47:10,15,20
34:6 а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу; Греческий Библия και 2532 τα 3588 ορια 3725 της 3588 θαλασσης 2281 εσται 2071 5704 υμιν 5213 η 2228 1510 5753 3739 3588 θαλασσα 2281 η 2228 1510 5753 3739 3588 μεγαλη 3173 οριει τουτο 5124 εσται 2071 5704 υμιν 5213 τα 3588 ορια 3725 της 3588 θαλασσης 2281 Czech BKR 34:6 Pomezн pak zбpadnн budete mнti moшe velikй; to bude vaљe pomezн zбpadnн. Болгарская Библия 34:6 А за западна граница да имате Голямото море; това да ви бъде западната граница. Croatian Bible 34:6 Zapadna granica bit жe vam Veliko more; neka vam je to granica prema zapadu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Jos 1:4; 9:1; 15:12,47; 23:4 Eze 47:10,15,20
34:6 А за западна граница да имате Голямото море; това да ви бъде западната граница. Croatian Bible 34:6 Zapadna granica bit жe vam Veliko more; neka vam je to granica prema zapadu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Jos 1:4; 9:1; 15:12,47; 23:4 Eze 47:10,15,20
34:6 Zapadna granica bit жe vam Veliko more; neka vam je to granica prema zapadu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Jos 1:4; 9:1; 15:12,47; 23:4 Eze 47:10,15,20
VERSE (6) - Jos 1:4; 9:1; 15:12,47; 23:4 Eze 47:10,15,20
Jos 1:4; 9:1; 15:12,47; 23:4 Eze 47:10,15,20
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ