Vincent's NT Word Studies
35. Will He go (outov mellei poreuesqai). Literally, whither does this man intend to go, or whither is He thinking of going? The A.V. misses the contemptuous insinuation in this man (Rev.).We shall not find him (hmeiv). The pronoun is emphatic; we, the religious leaders, the wise men, who scrutinize the claims of all professed teachers and keep a watchful eye on all impostors.
The dispersed among the Gentiles (thn diasporan twn Ellhnwn). Literally, the dispersion of the Greeks. The Jews who remained in foreign lands after the return from the Captivity were called by two names:
1. The Captivity, which was expressed in Greek by three words, viz., ajpoikia, a settlement far from home, which does not occur in the New Testament; metoikesia, change of abode, which is found in Matthew i. 11, 12, 17, and always of the carrying into Babylon; aijcmalwsia, a taking at the point of the spear; Eph. iv. 8; Apoc. xiii. 10.
2. The Dispersion (diaspora). See on 1 Pet. i. 1; Jas. i. 1. The first name marks their relation to their own land; the second to the strange lands.
The Gentiles (%Ellhnav). Literally, the Greeks. So Rev. See on Acts vi. 1.