King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 17:11


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 17:11

And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.

World English Bible

It happened as he was on his way to Jerusalem, that he was passing along the borders of Samaria and Galilee.

Douay-Rheims - Luke 17:11

And it came to pass, as he was going to Jerusalem, he passed through the midst of Samaria and Galilee.

Webster's Bible Translation

And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ εγενετο 1096 5633 V-2ADI-3S εν 1722 PREP τω 3588 T-DSM πορευεσθαι 4198 5738 V-PNN αυτον 846 P-ASM εις 1519 PREP ιερουσαλημ 2419 N-PRI και 2532 CONJ αυτος 846 P-NSM διηρχετο 1330 5711 V-INI-3S δια 1223 PREP μεσου 3319 A-GSN σαμαρειας 4540 N-GSF και 2532 CONJ γαλιλαιας 1056 N-GSF

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (11) -
Lu 9:51,52 Joh 4:4

SEV Biblia, Chapter 17:11

¶ Y aconteci que yendo l a Jerusaln, pasaba por medio de Samaria y de Galilea.

Clarke's Bible Commentary - Luke 17:11

Verse 11. He passed through the midst of
Samaria and Galilee] He first went through Galilee, whence he set out on his journey; and then through Samaria, of which mention is made, chap. ix. 51, 52. All who went from Galilee to Jerusalem must have necessarily passed through Samaria, unless they had gone to the westward, a very great way about. Therefore John tells us, John iv. 4, that when Jesus left Judea to go into Galilee, it was necessary for him to pass through Samaria; for this plain reason, because it was the only proper road. "It is likely that our Lord set out from Capernaum, traversed the remaining villages of Galilee as far as Samaria, and then passed through the small country of Samaria, preaching and teaching every where, and curing the diseased, as usual." Calmet.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 11. And it came to pass as he went to
Jerusalem , etc.] That is, Jesus, as the Persic version expresses it; though the Ethiopic version reads in the plural, they going to Jerusalem passed, etc. that is, the disciples, or Christ with his disciples; who was now going thither to eat his last passover, and suffer and die for his people: that he passed through the midst of Samaria and Galilee ; or between Samaria and Galilee; as the Syriac and Arabic versions render it; he steered his course through the borders of both these countries; and as he passed, Samaria was on his right hand, and Galilee on the left.

Matthew Henry Commentary

Verses 11-19 - A sense of our
spiritual leprosy should make us very humble whenever we draw near to Christ. It is enough to refer ourselves to the compassion of Christ, for they fail not. We may look for God to meet us with mercy, when we are found in the way of obedience. Only one of those wh were healed returned to give thanks. It becomes us, like him, to be very humble in thanksgivings, as well as in prayers. Christ noticed the one who thus distinguished himself, he was a Samaritan. The others onl got the outward cure, he alone got the spiritual blessing.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ εγενετο 1096 5633 V-2ADI-3S εν 1722 PREP τω 3588 T-DSM πορευεσθαι 4198 5738 V-PNN αυτον 846 P-ASM εις 1519 PREP ιερουσαλημ 2419 N-PRI και 2532 CONJ αυτος 846 P-NSM διηρχετο 1330 5711 V-INI-3S δια 1223 PREP μεσου 3319 A-GSN σαμαρειας 4540 N-GSF και 2532 CONJ γαλιλαιας 1056 N-GSF

Vincent's NT Word Studies

11. Through the midst of. It may also mean between or on the borders of. The Am. Rev. insists on the latter.

Robertson's NT Word Studies

17:11 {Through the midst of
Samaria and Galilee} (dia meson samarias kai galilaias). this is the only instance in the N.T. of dia with the accusative in the local sense of "through." Xenophon and Plato use dia mesou (genitive). Jesus was going from Ephraim (#Joh 11:54) north through the midst of Samaria and Galilee so as to cross over the Jordan near Bethshean and join the Galilean caravan down through Perea to Jerusalem. The Samaritans did not object to people going north away from Jerusalem, but did not like to see them going south towards the city (#Lu 9:51-56).


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET