
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 8:34 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
8:34 Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ובן 1121 יהונתן 3083 מריב בעל 4807 ומריב בעל 4807 הוליד 3205 את 853 מיכה׃ 4318
Украинская Библия
8:34 А син Йонатанів Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
Ыйык Китеп 8:34 Жонатандын уулу – Мерибаал. Мерибаалдан Миха төрөлдү.
Русская Библия
8:34 Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
Греческий Библия και 2532 υιοι 5207 ιωναθαν μεριβααλ και 2532 μεριβααλ εγεννησεν 1080 5656 τον 3588 μιχια
Czech BKR 8:34 Syn pak Jonatщv Meribbбl, Meribbбl pak zplodil Mнcha.
Болгарская Библия
8:34 А Ионатановият син бе Мерив-ваал§§, а Мерив-ваал роди Михея.
Croatian Bible
8:34 Jonatanov je sin bio Merib Baal; Merib Baal rodi Miku.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - 2Sa 4:4; 9:6,10; 19:24-30 Новой Женевской Библии
(34) Мериббаал. Это - первоначальное имя Мемфивосфея ("из уст стыда"). Сначала оно, возможно, писалось как Мерибаал (см. ком. к 9,40; "герой Ваала" или "возлюбленный Ваалом"), но позже было изменено на Мериббаал, означающее, предположительно, "противник Ваала" (см. 2Цар.4,4).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|