ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 13:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:19 И посыпала Фамарь пеплом голову свою, и разодрала разноцветную одежду, которую имела на себе, и положила руки свои на голову свою, и так шла и вопила.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותקח
    3947 תמר 8559 אפר 665 על 5921 ראשׁה 7218 וכתנת 3801 הפסים 6446 אשׁר 834 עליה 5921 קרעה 7167 ותשׂם 7760 ידה 3027 על 5921 ראשׁה 7218 ותלך 1980 הלוך 1980 וזעקה׃ 2199
    Украинская Библия

    13:19 А Тамара посипала попелом свою голову, а квітчасту туніку, що була на ній, роздерла, і поклала руку свою на голову свою, і все ходила та голосила...


    Ыйык Китеп
    13:19 Тамар башына күл чачып, кийип жүргөн түрдүү түстөгү кийимин айрып, башын мыкчыган бойдон буркурап ыйлап бара жатты.

    Русская Библия

    13:19 И посыпала Фамарь пеплом голову свою, и разодрала разноцветную одежду, которую имела на себе, и положила руки свои на голову свою, и так шла и вопила.


    Греческий Библия
    και
    2532 ελαβεν 2983 5627 θημαρ σποδον και 2532 επεθηκεν 2007 5656 επι 1909 την 3588 κεφαλην 2776 αυτης 846 και 2532 τον 3588 χιτωνα 5509 τον 3588 καρπωτον τον 3588 επ 1909 ' αυτης 846 διερρηξεν 1284 5656 και 2532 επεθηκεν 2007 5656 τας 3588 χειρας 5495 αυτης 846 επι 1909 την 3588 κεφαλην 2776 αυτης 846 και 2532 επορευθη 4198 5675 πορευομενη και 2532 κραζουσα
    Czech BKR
    13:19 Tedy posypala Tбmar hlavu svou popelem, a sukni promмnnэch barev, kterouћ mмla na sobм, roztrhla; a vloћila ruku na hlavu svou, a jduc, kшiиela s naшнkбnнm.

    Болгарская Библия

    13:19 Тогава Тамар тури пепел на главата си, раздра шарената дреха, която бе на нея, и като положи ръка на главата си отиваше си и викаше като вървеше.


    Croatian Bible

    13:19 Tada Tamara uze praљine i posu se njom po glavi, razdrije haljinu s dugim rukavima koju je imala na sebi, stavi ruku na glavu i ode viиuжi glasno dok je iљla.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    2Sa 1:2 Jos 7:6 Job 2:12; 42:6



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET