ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 16:49
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:49 Вот в чем было беззаконие Содомы, сестры твоей и дочерей ее: в гордости, пресыщении и праздности, и она руки бедного и нищего не поддерживала.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הנה
    2009 זה 2088 היה 1961 עון 5771 סדם 5467 אחותך 269 גאון 1347 שׂבעת 7653 לחם 3899 ושׁלות 7962 השׁקט 8252 היה 1961 לה  ולבנותיה 1323 ויד 3027 עני 6041 ואביון 34  לא 3808  החזיקה׃ 2388
    Украинская Библия

    16:49 Ось оце була провина твоєї сестри Содоми: пиха, ситість їжі та преспокійний спокій були в неї та в її дочок, а руки вбогого та бідного вона не зміцняла.


    Ыйык Китеп
    16:49 Сиңдиң Содомдун жана анын кыздарынын мыйзамсыздыгы бул: текебердик, ашыра тоюу жана бекерчилик. Алар кедейлерге жана жакырларга жардам беришкен эмес.

    Русская Библия

    16:49 Вот в чем было беззаконие Содомы, сестры твоей и дочерей ее: в гордости, пресыщении и праздности, и она руки бедного и нищего не поддерживала.


    Греческий Библия
    πλην
    4133 τουτο 5124 το 3588 ανομημα σοδομων 4670 της 3588 αδελφης 79 σου 4675 υπερηφανια 5243 εν 1722 1520 πλησμονη αρτων 740 και 2532 εν 1722 1520 ευθηνια οινου 3631 εσπαταλων αυτη 846 3778 και 2532 αι 3588 3739 θυγατερες 2364 αυτης 846 τουτο 5124 υπηρχεν 5225 5707 αυτη 846 3778 και 2532 ταις 3588 θυγατρασιν αυτης 846 και 2532 χειρα 5495 πτωχου και 2532 πενητος ουκ 3756 αντελαμβανοντο
    Czech BKR
    16:49 Aj, tatoќ byla nepravost Sodomy sestry tvй: Pэcha, sytost chleba a hojnost pokoje. To ona majнc i dcery jejн, ruky vљak chudйho a nuznйho neposilтovala.

    Болгарская Библия

    16:49 Ето що беше беззаконието на сестра ти Содом, Нейното и на дъщерите й: Гордост, пресищане с храна, и безгрижно спокойствие; А сиромахът и немощният не подкрепяше;


    Croatian Bible

    16:49 Evo opaиina sestre tvoje Sodome: gizdavo, u izobilju kruha i bezbriћno ћivljaљe ona i kжeri njezine, a sirotinju i bijednike ne pomagahu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(49) - 

    Eze 28:2,9,17; 29:3 Ge 19:9 Ps 138:6 Pr 16:5,18; 18:12; 21:4 Isa 3:9


    Новой Женевской Библии

    (49) беззаконие Содомы. Иезекииль обличает город за увлечение материальным и пренебрежение бедными и нуждающимися. Ср. Мф. 11,23.24. Прегрешения Иерусалима, однако, превзошли грехи обеих ее сестер - Самарии и Иудеи (Содомы).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET