ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 16:36
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:36 Так говорит Господь Бог: за то, что ты так сыпала деньги твои, и в блудодеяниях твоих раскрываема была нагота твоя перед любовниками твоими и перед всеми мерзкими идолами твоими, и за кровь сыновей твоих, которых ты отдавала им, --


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כה
    3541 אמר 559 אדני 136 יהוה 3069 יען 3282 השׁפך 8210 נחשׁתך 5178 ותגלה 1540 ערותך 6172 בתזנותיך 8457 על 5921 מאהביך 157 ועל 5921 כל 3605 גלולי 1544 תועבותיך 8441 וכדמי 1818 בניך 1121 אשׁר 834 נתת׃ 5414
    Украинская Библия

    16:36 Так говорить Господь Бог: За те, що виливалась твоя розпуста, і відкривалась твоя нагота в блудодійстві твоїм з твоїми коханцями та зо всіма божками гидоти твоєї, і за кров синів твоїх, яких ти давала їм,


    Ыйык Китеп
    16:36 Кудай-Теңир мындай дейт: “Сен өз акчаңды ушинтип чачканың эчүн, бузуктук кылып, ойношторуңдун алдында, өзүңдүн жийиркеничтүү жасалма кудайларыңдын алдында жылаңачтыгың ачылганы эчүн жана аларга берген өз уулдарыңдын каны эчүн,

    Русская Библия

    16:36 Так говорит Господь Бог: за то, что ты так сыпала деньги твои, и в блудодеяниях твоих раскрываема была нагота твоя перед любовниками твоими и перед всеми мерзкими идолами твоими, и за кровь сыновей твоих, которых ты отдавала им, --


    Греческий Библия
    ταδε
    3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ανθ 473 ' ων 5607 5752 3739 εξεχεας τον 3588 χαλκον 5475 σου 4675 και 2532 αποκαλυφθησεται 601 5701 η 2228 1510 5753 3739 3588 αισχυνη 152 σου 4675 εν 1722 1520 τη 3588 πορνεια 4202 σου 4675 προς 4314 τους 3588 εραστας σου 4675 και 2532 εις 1519 παντα 3956 τα 3588 ενθυμηματα των 3588 ανομιων 458 σου 4675 και 2532 εν 1722 1520 τοις 3588 αιμασιν των 3588 τεκνων 5043 σου 4675 ων 5607 5752 3739 εδωκας 1325 5656 αυτοις 846
    Czech BKR
    16:36 Takto pravн Panovnнk Hospodin: Proto ћe vylita jest mrzkost tvб, a odkrэvбna byla nahota tvб pшi smilstvнch tvэch s frejншi tvэmi, a se vљemi ukydanэmi bohy ohavnostн tvэch, tйћ pro krev synщ tvэch, kterйћ jsi dala jim:

    Болгарская Библия

    16:36 Така казва Господ Иеова: Понеже си изливала парите* си, И голотата ти се е открила в блудствата ти с любовниците ти, И поради всичките твои мерзостни идоли, И поради кръвта на чадата ти, които си им принесла, -


    Croatian Bible

    16:36 Ovako govori Jahve Gospod: Jer si svlaиila svoju sramotu i u bludu golotinju otkrivala pred svima svojim ljubavnicima i gnusnim kumirima, i zbog krvi svojih sinova љto si ih njima prinosila,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(36) - 

    :15-22; 22:15; 23:8; 24:13; 36:25 La 1:9 Zep 3:1



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET