ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 27:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:12 И Седекии, царю Иудейскому, я говорил всеми сими словами и сказал: подклоните выю свою под ярмо царя Вавилонского и служите ему и народу его, и будете живы.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואל
    413 צדקיה 6667 מלך 4428 יהודה 3063 דברתי 1696 ככל 3605 הדברים 1697 האלה 428 לאמר 559 הביאו 935 את 853 צואריכם 6677 בעל 5923 מלך 4428 בבל 894 ועבדו 5647 אתו 853 ועמו 5971 וחיו׃ 2421
    Украинская Библия

    27:12 ¶ І до Седекії, царя Юдиного, говорив Я згідно з усіма цими словами, кажучи: Вкладіть ваші шиї в ярмо вавилонського царя, і служіть йому та його народові, і будете жити.


    Ыйык Китеп
    27:12 Жүйүт падышасы Ситкияга да мен ушул сөздөрдүн бардыгын айттым: «Бабыл падышасынын моюнтуругуна өз мойнуңарды сунгула жана ага да, анын элине да кызмат кылгыла, ошондо
    аман каласыңар.
    Русская Библия

    27:12 И Седекии, царю Иудейскому, я говорил всеми сими словами и сказал: подклоните выю свою под ярмо царя Вавилонского и служите ему и народу его, и будете живы.


    Греческий Библия
    ησχυνθη η
    2228 1510 5753 3739 3588 μητηρ 3384 υμων 5216 σφοδρα 4970 μητηρ 3384 επ 1909 ' αγαθα 18 εσχατη 2078 εθνων 1484 ερημος 2048
    Czech BKR
    27:12 Sedechiбљovi takй, krбli Judskйmu, mluvil jsem naskrze ta vљecka slova, шka: Skloтte љнje svй pod jho krбle Babylonskйho, a sluћte jemu i lidu jeho, a buпte ћivi.

    Болгарская Библия

    27:12 Говорих и на Юдовия цар Седекия същите думи, като рекох: Наведете вратовете си под хомота на вавилонския цар, и слугувайте нему и на людете му, и ще живеете.


    Croatian Bible

    27:12 Sve sam to rekao Sidkiji, kralju judejskom, govoreжi: "Upregnite se u jaram kralja babilonskoga i pokorite se njemu i narodu njegovu da ostanete ћivi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    :3; 28:1; 38:17 2Ch 36:11-13 Pr 1:33 Eze 17:11-21


    Новой Женевской Библии

    (12) служите ему... будете живы. Для Иудеи изгнание является частью Божиего промысла о ее спасении (24,5).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET