ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 50:28
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    50:28 [Слышен] голос бегущих и спасающихся из земли Вавилонской, чтобы возвестить на Сионе о мщении Господа Бога нашего, о мщении за храм Его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    קול
    6963 נסים 5127 ופלטים 6412 מארץ 776 בבל 894 להגיד 5046 בציון 6726 את 853 נקמת 5360 יהוה 3068 אלהינו 430 נקמת 5360 היכלו׃ 1964
    Украинская Библия

    50:28 Голос тих, що втікають і рятуються із вавилонського краю, щоб звістити на Сіоні про помсту Господа, нашого Бога, про помсту за храма Його.


    Ыйык Китеп
    50:28 Сиондо биздин Кудай-Теңирдин өч алуусу тууралуу, Теңирдин ийбадатканасы эчүн өч алуусу тууралуу кабарлаш эчүн, Бабыл жеринен качып кутулгандардын энү угулуп жатат.

    Русская Библия

    50:28 [Слышен] голос бегущих и спасающихся из земли Вавилонской, чтобы возвестить на Сионе о мщении Господа Бога нашего, о мщении за храм Его. septuagint24Oz50z28


    Czech BKR
    50:28 Hlas utнkajнcнch a uchбzejнcнch z zemм babylonskй, aby oznбmili na Sionu pomstu Hospodina Boha naљeho, pomљtмnн chrбmu jeho.

    Болгарская Библия

    50:28 Глас на ония, които бягат, И които са се отървали от вавилонската земя, За да извести в Сион Въздаянието от Господа нашия Бог, Въздаянието за храма Му!


    Croatian Bible

    50:28 Иujder glasa onih љto pobjegoљe, љto utekoљe iz zemlje babilonske da jave na Sionu osvetu Jahve, Boga naљega, osvetu Hrama njegova!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(28) - 

    Jer 51:50,51 Isa 48:20


    Новой Женевской Библии

    (28) бегущих и спасающихся. Иудеи, которым удалось спастись из Вавилона, вернулись в Иерусалим.

    о мщении за храм Его. Разрушение Иерусалима ознаменовалось пожаром в храме. Этим преступлением Вавилон в особенности навлек на себя гнев Божий.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    28

    Что
    храм Иерусалимский будет разрушен халдеями, это Иеремии было уже давно известно.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET