
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 5:14 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
5:14 днем они встречают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга יומם 3119 יפגשׁו 6298 חשׁך 2822 וכלילה 3915 ימשׁשׁו 4959 בצהרים׃ 6672
Украинская Библия
5:14 вдень знаходять вони темноту, а в полудень мацають, мов уночі!...
Ыйык Китеп 5:14 Күндүз алар караңгыга туш болушат, чак түштө түндөгүдөй сыйпалап басышат.
Русская Библия
5:14 днем они встречают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью.
Греческий Библия ημερας 2250 συναντησεται αυτοις 846 σκοτος 4655 το 3588 δε 1161 μεσημβρινον ψηλαφησαισαν ισα 2470 νυκτι 3571
Czech BKR 5:14 Ve dne motajн se jako ve tmбch, a jako v noci љбmajн o poledni.
Болгарская Библия
5:14 Денем посрещат тъмнина, И по пладне пипат както нощем.
Croatian Bible
5:14 Posred bijela dana zapadnu u tamu, pipaju u podne kao usred noжi.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Job 12:25 De 28:29 Pr 4:19 Isa 59:10 Am 8:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-14 . Бог - отмститель гордых, уповающих на свою силу. Он обращает в ничто их намерения и предприятия, так что "руки их не довершают предприятия", буквально с еврейского: "не сделают ничего прочного". (Еврейское слово "тушийа", переведенное в настоящем случае выражением "предприятие", в трех других местах кн. Иова передается различно: в VI:13 - "опора", в XI:6 - "следовало бы понести", в XII:6 - "премудрость". Производимое экзегетами от арабского глагола "йаса" - "твердо стоять, быть постоянным", "тушийа" означает: "твердость, постоянство, прочное счастье, успех"). Нечестивые гибнут от собственного лукавства (ст. 12-13; ср. 2 Цар XVII:1-7, 14, 23; 1 Кор III:20), их успешно начатые дела встречают впоследствии неустранимые препятствия, влекущие за собою гибель (ст. 14; ср Втор XXVIII:29; Пс XXXIV:5; Иер XXIII:12).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|