
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 5:26 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
5:26 Войдешь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в свое время.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга תבוא 935 בכלח 3624 אלי 413 קבר 6913 כעלות 5927 גדישׁ 1430 בעתו׃ 6256
Украинская Библия
5:26 І в дозрілому віці до гробу ти зійдеш, як збіжжя доспіле ввіходить до клуні за часу свого!
Ыйык Китеп 5:26 Буудай боолору өз маалында жыйылгандай, сен да көргө карылыкка жетип киресиң.
Русская Библия
5:26 Войдешь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в свое время.
Греческий Библия ελευση δε 1161 εν 1722 1520 ταφω ωσπερ 5618 σιτος ωριμος κατα 2596 καιρον 2540 θεριζομενος η 2228 1510 5753 3739 3588 ωσπερ 5618 θιμωνια αλωνος καθ 2596 ' ωραν 5610 συγκομισθεισα
Czech BKR 5:26 Vejdeљ v љedinбch do hrobu, tak jako odnбљнno bэvб zralй obilн иasem svэm.
Болгарская Библия
5:26 В дълбока старост ще дойдеш на гроба си, Както се събира житен сноп на времето си.
Croatian Bible
5:26 U grob ti жeљ leжi kada budeљ zreo, kao љto se ћito snosi kad dozori.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Job 42:16,17 Ge 15:15; 25:8 Ps 91:16 Pr 9:11; 10:27 Толковая Библия преемников А.Лопухина 24-26 . Иов будет награжден благами характера положительного. 24. Не тревожимый ни людьми, ни внешнею природою, он будет наслаждаться миром: "шатер твой в безопасности" и избытком во всем: "будешь смотреть за домом твоим и не согрешишь", точнее, "не найдешь недостатка", так как евр. "лотехета", переведенное выражением "не согрешишь", происходит от глагола "хата" - "иметь недостаток", "промахиваться" (Суд X:16; Притч XIX:2).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|