ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 14:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:22 все, которые видели славу Мою и знамения Мои, сделанные Мною в Египте и в пустыне, и искушали Меня уже десять раз, и не слушали гласа Моего,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 כל 3605 האנשׁים 582 הראים 7200 את 853 כבדי 3519 ואת 853 אתתי 226 אשׁר 834 עשׂיתי 6213 במצרים 4714 ובמדבר 4057 וינסו 5254 אתי 853 זה 2088 עשׂר 6235 פעמים 6471 ולא 3808 שׁמעו 8085 בקולי׃ 6963
    Украинская Библия

    14:22 Тому всі ті люди, що бачили славу Мою та ознаки Мої, що чинив Я в Єгипті та в пустині, але випробовували Мене оце десять раз та не слухалися голосу Мого,


    Ыйык Китеп
    14:22 Менин Мисирде жана чөлдө көрсөткөн даңкым менен кереметтеримди көргөндөрдүн бардыгы Мени он жолу сынашты, Менин энүмдү укпай коюшту.

    Русская Библия

    14:22 все, которые видели славу Мою и знамения Мои, сделанные Мною в Египте и в пустыне, и искушали Меня уже десять раз, и не слушали гласа Моего,


    Греческий Библия
    οτι
    3754 παντες 3956 οι 3588 ανδρες 435 οι 3588 ορωντες 3708 5723 την 3588 δοξαν 1391 μου 3450 και 2532 τα 3588 σημεια 4592 α 1 3739 εποιησα 4160 5656 εν 1722 1520 αιγυπτω 125 και 2532 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 ταυτη 3778 και 2532 επειρασαν 3985 5656 με 3165 τουτο 5124 δεκατον 1182 και 2532 ουκ 3756 εισηκουσαν μου 3450 της 3588 φωνης 5456
    Czech BKR
    14:22 Ћe vљickni ti, kteшнћ vidмli slбvu mou a znamenн mб, kterбћ jsem иinil v Egyptм a na pouљti tйto, a kteшнћ pokouљeli mne jiћ desetkrбt, aniћ uposlechli hlasu mйho,

    Болгарская Библия

    14:22 Понеже от всички тия мъже, които са виждали славата Ми и знаменията, които извърших в Египет и в пустинята, и са Ме раздразвали до сега десет пъти, и не послушаха гласа Ми,


    Croatian Bible

    14:22 ni jedan od ljudi koji su vidjeli slavu moju i znamenja љto sam ih izveo u Egiptu i u pustinji, pa me ipak iskuљavali veж deset puta ne hoteжi posluљati moj glas,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    :11 De 1:31-35 Ps 95:9-11; 106:26 Heb 3:17,18



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET