TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:38 только Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, остались живы из тех мужей, которые ходили осматривать землю. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהושׁע 3091 בן 1121 נון 5126 וכלב 3612 בן 1121 יפנה 3312 חיו 2421 מן 4480 האנשׁים 376 ההם 1992 ההלכים 1980 לתור 8446 את 853 הארץ׃ 776 Украинская Библия 14:38 А Ісус, син Навинів, та Калев, син Єфуннеїв, жили з тих людей, що ходили розвідати той Край. Ыйык Китеп 14:38 Жерди карап келгендердин ичинен Нундун уулу Жашыя менен Жепундун уулу Калеп гана тирүү калды. Убада кылынган жерди басып алууга аракет кылуу Русская Библия 14:38 только Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, остались живы из тех мужей, которые ходили осматривать землю. Греческий Библия και 2532 ιησους 2424 υιος 5207 ναυη και 2532 χαλεβ υιος 5207 ιεφοννη εζησαν 2198 5656 απο 575 των 3588 ανθρωπων 444 εκεινων 1565 των 3588 πεπορευμενων κατασκεψασθαι την 3588 γην 1093 Czech BKR 14:38 Jozue pak, syn Nun, a Kбlef, syn Jefonщv, ћivi zщstali z muћщ tмch, kteшнћ chodili k vyљetшenн zemм. Болгарская Библия 14:38 А Исус Навиевият син и Халев Ефониевият син останаха живи измежду ония мъже, които ходиха да съгледат земята. Croatian Bible 14:38 Od onih ljudi koji su iљli da istraћe zemlju ostadoљe na ћivotu jedino Joљua, sin Nunov, i Kaleb, sin Jefuneov. Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Nu 26:65 Jos 14:6-10
14:38 только Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, остались живы из тех мужей, которые ходили осматривать землю. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהושׁע 3091 בן 1121 נון 5126 וכלב 3612 בן 1121 יפנה 3312 חיו 2421 מן 4480 האנשׁים 376 ההם 1992 ההלכים 1980 לתור 8446 את 853 הארץ׃ 776 Украинская Библия 14:38 А Ісус, син Навинів, та Калев, син Єфуннеїв, жили з тих людей, що ходили розвідати той Край. Ыйык Китеп 14:38 Жерди карап келгендердин ичинен Нундун уулу Жашыя менен Жепундун уулу Калеп гана тирүү калды. Убада кылынган жерди басып алууга аракет кылуу Русская Библия 14:38 только Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, остались живы из тех мужей, которые ходили осматривать землю. Греческий Библия και 2532 ιησους 2424 υιος 5207 ναυη και 2532 χαλεβ υιος 5207 ιεφοννη εζησαν 2198 5656 απο 575 των 3588 ανθρωπων 444 εκεινων 1565 των 3588 πεπορευμενων κατασκεψασθαι την 3588 γην 1093 Czech BKR 14:38 Jozue pak, syn Nun, a Kбlef, syn Jefonщv, ћivi zщstali z muћщ tмch, kteшнћ chodili k vyљetшenн zemм. Болгарская Библия 14:38 А Исус Навиевият син и Халев Ефониевият син останаха живи измежду ония мъже, които ходиха да съгледат земята. Croatian Bible 14:38 Od onih ljudi koji su iљli da istraћe zemlju ostadoљe na ћivotu jedino Joљua, sin Nunov, i Kaleb, sin Jefuneov. Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Nu 26:65 Jos 14:6-10
14:38 А Ісус, син Навинів, та Калев, син Єфуннеїв, жили з тих людей, що ходили розвідати той Край. Ыйык Китеп 14:38 Жерди карап келгендердин ичинен Нундун уулу Жашыя менен Жепундун уулу Калеп гана тирүү калды. Убада кылынган жерди басып алууга аракет кылуу Русская Библия 14:38 только Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, остались живы из тех мужей, которые ходили осматривать землю. Греческий Библия και 2532 ιησους 2424 υιος 5207 ναυη και 2532 χαλεβ υιος 5207 ιεφοννη εζησαν 2198 5656 απο 575 των 3588 ανθρωπων 444 εκεινων 1565 των 3588 πεπορευμενων κατασκεψασθαι την 3588 γην 1093 Czech BKR 14:38 Jozue pak, syn Nun, a Kбlef, syn Jefonщv, ћivi zщstali z muћщ tмch, kteшнћ chodili k vyљetшenн zemм. Болгарская Библия 14:38 А Исус Навиевият син и Халев Ефониевият син останаха живи измежду ония мъже, които ходиха да съгледат земята. Croatian Bible 14:38 Od onih ljudi koji su iљli da istraћe zemlju ostadoљe na ћivotu jedino Joљua, sin Nunov, i Kaleb, sin Jefuneov. Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Nu 26:65 Jos 14:6-10
14:38 только Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, остались живы из тех мужей, которые ходили осматривать землю. Греческий Библия και 2532 ιησους 2424 υιος 5207 ναυη και 2532 χαλεβ υιος 5207 ιεφοννη εζησαν 2198 5656 απο 575 των 3588 ανθρωπων 444 εκεινων 1565 των 3588 πεπορευμενων κατασκεψασθαι την 3588 γην 1093 Czech BKR 14:38 Jozue pak, syn Nun, a Kбlef, syn Jefonщv, ћivi zщstali z muћщ tмch, kteшнћ chodili k vyљetшenн zemм. Болгарская Библия 14:38 А Исус Навиевият син и Халев Ефониевият син останаха живи измежду ония мъже, които ходиха да съгледат земята. Croatian Bible 14:38 Od onih ljudi koji su iљli da istraћe zemlju ostadoљe na ћivotu jedino Joљua, sin Nunov, i Kaleb, sin Jefuneov. Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Nu 26:65 Jos 14:6-10
14:38 А Исус Навиевият син и Халев Ефониевият син останаха живи измежду ония мъже, които ходиха да съгледат земята. Croatian Bible 14:38 Od onih ljudi koji su iљli da istraћe zemlju ostadoљe na ћivotu jedino Joљua, sin Nunov, i Kaleb, sin Jefuneov. Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Nu 26:65 Jos 14:6-10
14:38 Od onih ljudi koji su iљli da istraћe zemlju ostadoљe na ћivotu jedino Joљua, sin Nunov, i Kaleb, sin Jefuneov. Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Nu 26:65 Jos 14:6-10
VERSE (38) - Nu 26:65 Jos 14:6-10
Nu 26:65 Jos 14:6-10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ