TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:23 не увидят земли, которую Я с клятвою обещал отцам их; все, раздражавшие Меня, не увидят ее; Еврейский / Греческий лексикон Стронга אם 518 יראו 7200 את 853 הארץ 776 אשׁר 834 נשׁבעתי 7650 לאבתם 1 וכל 3605 מנאצי 5006 לא 3808 יראוה׃ 7200 Украинская Библия 14:23 поправді кажу, не побачать вони того Краю, що Я заприсяг був їхнім батькам. І всі, хто зневажає Мене, не побачать його! Ыйык Китеп 14:23 Алардын ата-бабаларына берем деп, ант менен убада кылган жерди алар көрүшпөйт. Мени каарданткандардын бардыгы ал жерди көрбөйт. Русская Библия 14:23 не увидят земли, которую Я с клятвою обещал отцам их; все, раздражавшие Меня, не увидят ее; Греческий Библия η 2228 1510 5753 3739 3588 μην 3375 3376 ουκ 3756 οψονται 3700 5695 την 3588 γην 1093 ην 2258 3739 5713 ωμοσα 3660 5656 τοις 3588 πατρασιν 3962 αυτων 846 αλλ 235 ' η 2228 1510 5753 3739 3588 τα 3588 τεκνα 5043 αυτων 846 α 1 3739 εστιν 2076 5748 μετ 3326 ' εμου 1700 ωδε 5602 οσοι 3745 ουκ 3756 οιδασιν 1492 5758 αγαθον 18 ουδε 3761 κακον 2556 πας 3956 νεωτερος 3501 απειρος 552 τουτοις 5125 δωσω 1325 5692 την 3588 γην 1093 παντες 3956 δε 1161 οι 3588 παροξυναντες με 3165 ουκ 3756 οψονται 3700 5695 αυτην 846 Czech BKR 14:23 Neuzшн zemм tй, kterouћ jsem s pшнsahou zaslнbil otcщm jejich, aniћ jн kdo z tмch, kteшнћ mne popouzeli, uhlйdб. Болгарская Библия 14:23 наистина ни един от тях няма да види земята, за която се клех на бащите им, нито ще я види един от ония, които Ме презряха. Croatian Bible 14:23 neжe vidjeti zemlje љto sam je pod zakletvom obeжao njihovim ocima; nitko od onih koji me preziru neжe je vidjeti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Nu 26:64; 32:11 De 1:35-45 Ne 9:23 Ps 95:11; 106:26 Eze 20:15
14:23 не увидят земли, которую Я с клятвою обещал отцам их; все, раздражавшие Меня, не увидят ее; Еврейский / Греческий лексикон Стронга אם 518 יראו 7200 את 853 הארץ 776 אשׁר 834 נשׁבעתי 7650 לאבתם 1 וכל 3605 מנאצי 5006 לא 3808 יראוה׃ 7200 Украинская Библия 14:23 поправді кажу, не побачать вони того Краю, що Я заприсяг був їхнім батькам. І всі, хто зневажає Мене, не побачать його! Ыйык Китеп 14:23 Алардын ата-бабаларына берем деп, ант менен убада кылган жерди алар көрүшпөйт. Мени каарданткандардын бардыгы ал жерди көрбөйт. Русская Библия 14:23 не увидят земли, которую Я с клятвою обещал отцам их; все, раздражавшие Меня, не увидят ее; Греческий Библия η 2228 1510 5753 3739 3588 μην 3375 3376 ουκ 3756 οψονται 3700 5695 την 3588 γην 1093 ην 2258 3739 5713 ωμοσα 3660 5656 τοις 3588 πατρασιν 3962 αυτων 846 αλλ 235 ' η 2228 1510 5753 3739 3588 τα 3588 τεκνα 5043 αυτων 846 α 1 3739 εστιν 2076 5748 μετ 3326 ' εμου 1700 ωδε 5602 οσοι 3745 ουκ 3756 οιδασιν 1492 5758 αγαθον 18 ουδε 3761 κακον 2556 πας 3956 νεωτερος 3501 απειρος 552 τουτοις 5125 δωσω 1325 5692 την 3588 γην 1093 παντες 3956 δε 1161 οι 3588 παροξυναντες με 3165 ουκ 3756 οψονται 3700 5695 αυτην 846 Czech BKR 14:23 Neuzшн zemм tй, kterouћ jsem s pшнsahou zaslнbil otcщm jejich, aniћ jн kdo z tмch, kteшнћ mne popouzeli, uhlйdб. Болгарская Библия 14:23 наистина ни един от тях няма да види земята, за която се клех на бащите им, нито ще я види един от ония, които Ме презряха. Croatian Bible 14:23 neжe vidjeti zemlje љto sam je pod zakletvom obeжao njihovim ocima; nitko od onih koji me preziru neжe je vidjeti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Nu 26:64; 32:11 De 1:35-45 Ne 9:23 Ps 95:11; 106:26 Eze 20:15
14:23 поправді кажу, не побачать вони того Краю, що Я заприсяг був їхнім батькам. І всі, хто зневажає Мене, не побачать його! Ыйык Китеп 14:23 Алардын ата-бабаларына берем деп, ант менен убада кылган жерди алар көрүшпөйт. Мени каарданткандардын бардыгы ал жерди көрбөйт. Русская Библия 14:23 не увидят земли, которую Я с клятвою обещал отцам их; все, раздражавшие Меня, не увидят ее; Греческий Библия η 2228 1510 5753 3739 3588 μην 3375 3376 ουκ 3756 οψονται 3700 5695 την 3588 γην 1093 ην 2258 3739 5713 ωμοσα 3660 5656 τοις 3588 πατρασιν 3962 αυτων 846 αλλ 235 ' η 2228 1510 5753 3739 3588 τα 3588 τεκνα 5043 αυτων 846 α 1 3739 εστιν 2076 5748 μετ 3326 ' εμου 1700 ωδε 5602 οσοι 3745 ουκ 3756 οιδασιν 1492 5758 αγαθον 18 ουδε 3761 κακον 2556 πας 3956 νεωτερος 3501 απειρος 552 τουτοις 5125 δωσω 1325 5692 την 3588 γην 1093 παντες 3956 δε 1161 οι 3588 παροξυναντες με 3165 ουκ 3756 οψονται 3700 5695 αυτην 846 Czech BKR 14:23 Neuzшн zemм tй, kterouћ jsem s pшнsahou zaslнbil otcщm jejich, aniћ jн kdo z tмch, kteшнћ mne popouzeli, uhlйdб. Болгарская Библия 14:23 наистина ни един от тях няма да види земята, за която се клех на бащите им, нито ще я види един от ония, които Ме презряха. Croatian Bible 14:23 neжe vidjeti zemlje љto sam je pod zakletvom obeжao njihovim ocima; nitko od onih koji me preziru neжe je vidjeti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Nu 26:64; 32:11 De 1:35-45 Ne 9:23 Ps 95:11; 106:26 Eze 20:15
14:23 не увидят земли, которую Я с клятвою обещал отцам их; все, раздражавшие Меня, не увидят ее; Греческий Библия η 2228 1510 5753 3739 3588 μην 3375 3376 ουκ 3756 οψονται 3700 5695 την 3588 γην 1093 ην 2258 3739 5713 ωμοσα 3660 5656 τοις 3588 πατρασιν 3962 αυτων 846 αλλ 235 ' η 2228 1510 5753 3739 3588 τα 3588 τεκνα 5043 αυτων 846 α 1 3739 εστιν 2076 5748 μετ 3326 ' εμου 1700 ωδε 5602 οσοι 3745 ουκ 3756 οιδασιν 1492 5758 αγαθον 18 ουδε 3761 κακον 2556 πας 3956 νεωτερος 3501 απειρος 552 τουτοις 5125 δωσω 1325 5692 την 3588 γην 1093 παντες 3956 δε 1161 οι 3588 παροξυναντες με 3165 ουκ 3756 οψονται 3700 5695 αυτην 846 Czech BKR 14:23 Neuzшн zemм tй, kterouћ jsem s pшнsahou zaslнbil otcщm jejich, aniћ jн kdo z tмch, kteшнћ mne popouzeli, uhlйdб. Болгарская Библия 14:23 наистина ни един от тях няма да види земята, за която се клех на бащите им, нито ще я види един от ония, които Ме презряха. Croatian Bible 14:23 neжe vidjeti zemlje љto sam je pod zakletvom obeжao njihovim ocima; nitko od onih koji me preziru neжe je vidjeti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Nu 26:64; 32:11 De 1:35-45 Ne 9:23 Ps 95:11; 106:26 Eze 20:15
14:23 наистина ни един от тях няма да види земята, за която се клех на бащите им, нито ще я види един от ония, които Ме презряха. Croatian Bible 14:23 neжe vidjeti zemlje љto sam je pod zakletvom obeжao njihovim ocima; nitko od onih koji me preziru neжe je vidjeti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Nu 26:64; 32:11 De 1:35-45 Ne 9:23 Ps 95:11; 106:26 Eze 20:15
14:23 neжe vidjeti zemlje љto sam je pod zakletvom obeжao njihovim ocima; nitko od onih koji me preziru neжe je vidjeti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Nu 26:64; 32:11 De 1:35-45 Ne 9:23 Ps 95:11; 106:26 Eze 20:15
VERSE (23) - Nu 26:64; 32:11 De 1:35-45 Ne 9:23 Ps 95:11; 106:26 Eze 20:15
Nu 26:64; 32:11 De 1:35-45 Ne 9:23 Ps 95:11; 106:26 Eze 20:15
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ