ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 4:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:7 и стол [хлебов] предложения накроют одеждою из голубой [шерсти], и поставят на нем блюда, тарелки, чаши и кружки для возлияния, и хлеб [его] всегдашний должен быть на нем;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועל
    5921 שׁלחן 7979 הפנים 6440 יפרשׂו 6566 בגד 899 תכלת 8504 ונתנו 5414 עליו 5921 את 853 הקערת 7086 ואת 853 הכפת 3709 ואת 853 המנקית 4518 ואת 853 קשׂות 7184 הנסך 5262 ולחם 3899 התמיד 8548 עליו 5921 יהיה׃ 1961
    Украинская Библия

    4:7 А на столі показних хлібів розкладуть блакитну шату, і дадуть на нього миски, і ложки, і чаші, і кухлі на лиття, і хліб повсякчасний буде на ньому.


    Ыйык Китеп
    4:7 Нан тартуусу коюлуучу эстөлгө ачык көк жүндөн жасалган жабуу жабышсын, анын эстүнө идиштерди, табактарды, кумгандарды жана куюлуучу курмандыкка арналган чөйчөктөрдү коюшсун, анын эстүндө дайыма турчу нан да болсун.

    Русская Библия

    4:7 и стол [хлебов] предложения накроют одеждою из голубой [шерсти], и поставят на нем блюда, тарелки, чаши и кружки для возлияния, и хлеб [его] всегдашний должен быть на нем;


    Греческий Библия
    και
    2532 επι 1909 την 3588 τραπεζαν 5132 την 3588 προκειμενην επιβαλουσιν 1911 5692 επ 1909 ' αυτην 846 ιματιον 2440 ολοπορφυρον και 2532 τα 3588 τρυβλια και 2532 τας 3588 θυισκας και 2532 τους 3588 κυαθους και 2532 τα 3588 σπονδεια εν 1722 1520 οις 3739 σπενδει και 2532 οι 3588 αρτοι 740 οι 3588 δια 1223 2203 παντος 3956 επ 1909 ' αυτης 846 εσονται 2071 5704
    Czech BKR
    4:7 Na stщl pak chlebщ pшedloћenн prostrou roucho z postavce modrйho, a dajн na nмj misy a kadidlnice a koflнky a pшikryvadla k pшikrэvбnн; a chlйb ustaviиnм na nмm bude.

    Болгарская Библия

    4:7 Върху трапезата на присъствените хлябове ще разпрострат син плат, на който ще турят блюдата, темянниците, тасовете и поливалките за поливането; и постоянните хлябове ще бъдат на нея;


    Croatian Bible

    4:7 Po stolu prinoљenja neka prostru ljubiиasto platno. Onda neka na nj stave zdjele, ћlice, krиage i vrиeve za ljevanice. Kruh neprekidnog prinoљenja neka takoрer bude na njemu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ex 25:23-30; 37:10-16 Le 24:5-8



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET