ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 22:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:15 Глупость привязалась к сердцу юноши, но исправительная розга удалит ее от него.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אולת
    200 קשׁורה 7194 בלב 3820 נער 5288 שׁבט 7626 מוסר 4148 ירחיקנה 7368 ממנו׃ 4480
    Украинская Библия

    22:15 ¶ До юнакового серця глупота прив'язана, та різка картання віддалить від нього її.


    Ыйык Китеп
    22:15 өспүрүмдүн жүрөгүнө акылсыздык жабышса, тарбиялоочу чыбык андагы акылсыздыкты жок кылат.

    Русская Библия

    22:15 Глупость привязалась к сердцу юноши, но исправительная розга удалит ее от него.


    Греческий Библия
    ανοια
    454 εξηπται καρδιας 2588 νεου ραβδος 4464 δε 1161 και 2532 παιδεια 3809 μακραν 3112 3117 απ 575 ' αυτου 847
    Czech BKR
    22:15 Blбznovstvн pшivбzбno jest k srdci mladйho, ale metla kбznм vzdбlн je od nмho.

    Болгарская Библия

    22:15 Безумието е вързано в сърцето на детето, Но тоягата на наказанието ще го изгони от него.


    Croatian Bible

    22:15 Ludost prianja uza srce djetinje: љiba pouke otklanja je od njega.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Job 14:4 Ps 51:5 Joh 3:6 Eph 2:3


    Новой Женевской Библии

    (15) Глупость привязалась к сердцу юноши. По природе своей человек склонен, скорее, к неразумию, чем к мудрости, поскольку неразумие не требует, в отличие от мудрости, никаких усилий.

    исправительная розга. Слово "розга" может означать здесь самые разнообразные наказания (в т.ч. и телесные, ср. 13,25; 29,15).

    16 Древнееврейский текст не совсем ясен. NIV вместо "тот" предлагает прочтение "оба" и тем самым безоговорочно относит предсказание бедности и к той, и к другой ситуации. Тем не менее данный стих может представлять собой обычное противопоставление богатства, приобретенного путем насилия, и нищеты, к которой приводят тщетные попытки купить расположение богача.

    17 - 24,22 Этот раздел книги представляет собой собрание поучительных высказываний, которые в большинстве своем имеют форму наставлений (см. Введение: Характерные особенности и темы). В 22,16 - 23,11 слышатся отзвуки египетской учительной традиции. Если такое предположение верно, то необходимо признать, что все притчи этого раздела подверглись основательной переработке в соответствии с канонами древнееврейской словесности. Сама египетская учительная литература, столь близкая по форме к древнееврейскому жанру наставлений (см. гл. 1-9), бесспорно доказывает, что содержание этих глав не является позднейшей переработкой пословиц, подобно гл. 10-22.

    17-21 Образуя своего рода вводный раздел к следующей части книги, эти стихи призывают к сосредоточенности и вниманию, а также представляют некоторые преимущества будущего учения.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET