TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:9 Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего. Еврейский / Греческий лексикон Стронга טוב 2896 עין 5869 הוא 1931 יברך 1288 כי 3588 נתן 5414 מלחמו 3899 לדל׃ 1800 Украинская Библия 22:9 ¶ Хто доброго ока, той поблагословлений буде, бо дає він убогому з хліба свого. Ыйык Китеп 22:9 Кайрымдуу адам бата алат, анткени ал жакырга өз нанынан берип жатат. Русская Библия 22:9 Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего. Греческий Библия ο 3588 3739 ελεων 1653 5723 πτωχον 4434 αυτος 846 διατραφησεται των 3588 γαρ 1063 εαυτου 1438 αρτων 740 εδωκεν 1325 5656 τω 3588 πτωχω 4434 νικην και 2532 τιμην 5092 περιποιειται ο 3588 3739 δωρα 1435 δους 1325 5631 την 3588 μεντοι 3305 ψυχην 5590 αφαιρειται 851 5731 των 3588 κεκτημενων Czech BKR 22:9 Oko dobrotivй, onoќ poћehnбno bude; nebo udнlн z chleba svйho chudйmu. Болгарская Библия 22:9 Който има щедро око ще бъде благословен Защото дава от хляба си на сиромаха. Croatian Bible 22:9 Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Pr 11:25; 19:17; 21:13 De 15:7-11; 28:56 Job 31:16-20 Ps 41:1-3
22:9 Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего. Еврейский / Греческий лексикон Стронга טוב 2896 עין 5869 הוא 1931 יברך 1288 כי 3588 נתן 5414 מלחמו 3899 לדל׃ 1800 Украинская Библия 22:9 ¶ Хто доброго ока, той поблагословлений буде, бо дає він убогому з хліба свого. Ыйык Китеп 22:9 Кайрымдуу адам бата алат, анткени ал жакырга өз нанынан берип жатат. Русская Библия 22:9 Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего. Греческий Библия ο 3588 3739 ελεων 1653 5723 πτωχον 4434 αυτος 846 διατραφησεται των 3588 γαρ 1063 εαυτου 1438 αρτων 740 εδωκεν 1325 5656 τω 3588 πτωχω 4434 νικην και 2532 τιμην 5092 περιποιειται ο 3588 3739 δωρα 1435 δους 1325 5631 την 3588 μεντοι 3305 ψυχην 5590 αφαιρειται 851 5731 των 3588 κεκτημενων Czech BKR 22:9 Oko dobrotivй, onoќ poћehnбno bude; nebo udнlн z chleba svйho chudйmu. Болгарская Библия 22:9 Който има щедро око ще бъде благословен Защото дава от хляба си на сиромаха. Croatian Bible 22:9 Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Pr 11:25; 19:17; 21:13 De 15:7-11; 28:56 Job 31:16-20 Ps 41:1-3
22:9 ¶ Хто доброго ока, той поблагословлений буде, бо дає він убогому з хліба свого. Ыйык Китеп 22:9 Кайрымдуу адам бата алат, анткени ал жакырга өз нанынан берип жатат. Русская Библия 22:9 Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего. Греческий Библия ο 3588 3739 ελεων 1653 5723 πτωχον 4434 αυτος 846 διατραφησεται των 3588 γαρ 1063 εαυτου 1438 αρτων 740 εδωκεν 1325 5656 τω 3588 πτωχω 4434 νικην και 2532 τιμην 5092 περιποιειται ο 3588 3739 δωρα 1435 δους 1325 5631 την 3588 μεντοι 3305 ψυχην 5590 αφαιρειται 851 5731 των 3588 κεκτημενων Czech BKR 22:9 Oko dobrotivй, onoќ poћehnбno bude; nebo udнlн z chleba svйho chudйmu. Болгарская Библия 22:9 Който има щедро око ще бъде благословен Защото дава от хляба си на сиромаха. Croatian Bible 22:9 Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Pr 11:25; 19:17; 21:13 De 15:7-11; 28:56 Job 31:16-20 Ps 41:1-3
22:9 Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего. Греческий Библия ο 3588 3739 ελεων 1653 5723 πτωχον 4434 αυτος 846 διατραφησεται των 3588 γαρ 1063 εαυτου 1438 αρτων 740 εδωκεν 1325 5656 τω 3588 πτωχω 4434 νικην και 2532 τιμην 5092 περιποιειται ο 3588 3739 δωρα 1435 δους 1325 5631 την 3588 μεντοι 3305 ψυχην 5590 αφαιρειται 851 5731 των 3588 κεκτημενων Czech BKR 22:9 Oko dobrotivй, onoќ poћehnбno bude; nebo udнlн z chleba svйho chudйmu. Болгарская Библия 22:9 Който има щедро око ще бъде благословен Защото дава от хляба си на сиромаха. Croatian Bible 22:9 Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Pr 11:25; 19:17; 21:13 De 15:7-11; 28:56 Job 31:16-20 Ps 41:1-3
22:9 Който има щедро око ще бъде благословен Защото дава от хляба си на сиромаха. Croatian Bible 22:9 Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Pr 11:25; 19:17; 21:13 De 15:7-11; 28:56 Job 31:16-20 Ps 41:1-3
22:9 Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Pr 11:25; 19:17; 21:13 De 15:7-11; 28:56 Job 31:16-20 Ps 41:1-3
VERSE (9) - Pr 11:25; 19:17; 21:13 De 15:7-11; 28:56 Job 31:16-20 Ps 41:1-3
Pr 11:25; 19:17; 21:13 De 15:7-11; 28:56 Job 31:16-20 Ps 41:1-3
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ