
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 27:17 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
27:17 Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ברזל 1270 בברזל 1270 יחד 2300 ואישׁ 376 יחד 2300 פני 6440 רעהו׃ 7453
Украинская Библия
27:17 ¶ Як гострить залізо залізо, так гострить людина лице свого друга.
Ыйык Китеп 27:17 Темирди темир курчутат, адамды адам курчутат.
Русская Библия
27:17 Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего.
Греческий Библия σιδηρος σιδηρον οξυνει ανηρ 435 δε 1161 παροξυνει προσωπον 4383 εταιρου
Czech BKR 27:17 Ћelezo ћelezem se ostшн; tak muћ zostшuje tvбш pшнtele svйho.
Болгарская Библия
27:17 Желязо остри желязо; Така човек остри лицето си срещу приятеля си.
Croatian Bible
27:17 Ћeljezo se ћeljezom oљtri i иovjek oљtri jedan drugoga.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - 1Sa 13:20,21 Толковая Библия преемников А.Лопухина 17-22 . Изречение ст. 18 имеет широкий смысл но ближе всего может обозначать проницательность и энергию во взаимных отношениях друзей (ср. Евр X:24). В ст. 18-19 взаимные отношения людей рисуются с новой стороны. Ст. 20 имеет то же сравнение, какое и ранее (XV:11) было употреблено, но оно имеет здесь более частный смысл, означая страстность, особенно алчность человеческого сердца (ср. Сир XIV:9). Равным образом сравнение ст. 21 встречалось уже в XVII:3. Ст. 22 представляет полушуточное выражение той мысли, что глупость обычно как бы срастается с самим существом человека, имевшего несчастие подпасть ее влиянию.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|