ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 12:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:19 И из колена Манассиина перешли [некоторые] к Давиду, когда он шел с Филистимлянами на войну против Саула, но не помогал им, потому что предводители Филистимские, посоветовавшись, отослали его, говоря: на нашу голову он перейдет к господину своему Саулу.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וממנשׁה
    4519 נפלו 5307 על 5921 דויד 1732 בבאו 935 עם 5973 פלשׁתים 6430 על 5921 שׁאול 7586 למלחמה 4421 ולא 3808 עזרם 5826 כי 3588 בעצה 6098 שׁלחהו 7971 סרני 5633 פלשׁתים 6430 לאמר 559 בראשׁינו 7218 יפול 5307 אל 413 אדניו 113 שׁאול׃ 7586
    Украинская Библия

    12:19 І з Манасії перебігли до Давида, коли він ішов із филистимлянами проти Саула на війну, а він не поміг їм, бо филистимські князі, порадившись, відіслали його, говорячи: За ціну наших голів він хоче перейти до свого пана Саула!


    Ыйык Китеп
    12:19 Дөөт пелиштиликтер менен бирге Шабулга каршы согушка бара жатканда, Менаше тукумунан да күү бирөөлөр Дөөт тарапка өтүп кетишкен, бирок Дөөт аларга жардам берген эмес, себеби пелиштиликтердин башчылары өз ара кеңешип: «Биздин башыбызга мүшкүл түшүрүп, ал өз мырзасы Шабул тарапка өтүп кетет», – деп, аны артка жөнөтүп жиберишкен.

    Русская Библия

    12:19 И из колена Манассиина перешли [некоторые] к Давиду, когда он шел с Филистимлянами на войну против Саула, но не помогал им, потому что предводители Филистимские, посоветовавшись, отослали его, говоря: на нашу голову он перейдет к господину своему Саулу.


    Греческий Библия
    και
    2532 πνευμα 4151 ενεδυσε τον 3588 αμασαι αρχοντα 758 των 3588 τριακοντα 5144 και 2532 ειπεν 2036 5627 πορευου 4198 5737 και 2532 ο 3588 3739 λαος 2992 σου 4675 δαυιδ υιος 5207 ιεσσαι 2421 ειρηνη 1515 ειρηνη 1515 σοι 4671 4674 και 2532 ειρηνη 1515 τοις 3588 βοηθοις σου 4675 οτι 3754 εβοηθησεν 997 5656 σοι 4671 4674 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 και 2532 προσεδεξατο αυτους 846 δαυιδ και 2532 κατεστησεν 2525 5656 αυτους 846 αρχοντας 758 των 3588 δυναμεων 1411
    Czech BKR
    12:19 Nadto i z pokolenн Manassesova odstoupili k Davidovi, kdyћ tбhl s Filistinskэmi k boji proti Saulovi, ale nepomбhali jim. Nebo uradivљe se, propustili ho zase knнћata Filistinskб, шkouce: S nebezpeиenstvнm hrdel naљich odstoupil by ku pбnu svйmu Saulovi.

    Болгарская Библия

    12:19 и от Манасия се присъединиха някои към Давида, когато дойде с филистимците на бой против Саула; обаче не им помогнаха, защото филистимските управители, като се посъветваха, върнаха го, понеже думаха: Той ще мине към господаря си Саула с опасност за главите ни.


    Croatian Bible

    12:19 Tada duh obuze Amasaja, vojvodu nad tridesetoricom, i on reиe: "Tebi, Davide! S tobom, sine Jiљajev, mir! Mir s tobom, mir s onim tko ti pomaћe, jer tvoj pomoжnik jest tvoj Bog!" Tako ih je David primio i postavio ih meрu vojvode nad иetama.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    1Sa 29:2-4



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET