ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 12:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:20 Когда он возвращался в Секелаг, тогда перешли к нему из Манассиян: Аднах, Иозавад, Иедиаел, Михаил, Иозавад, Елигу и Цилльфай, тысяченачальники у Манассиян.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בלכתו
    3212  אל 413  ציקלג 6860  נפלו 5307  עליו 5921  ממנשׁה 4519 עדנח 5734 ויוזבד 3107 וידיעאל 3043 ומיכאל 4317 ויוזבד 3107 ואליהוא 453 וצלתי 6769 ראשׁי 7218 האלפים 505 אשׁר 834 למנשׁה׃ 4519
    Украинская Библия

    12:20 Коли він ішов до Ціклаґу, збігли до нього з Манасії: Аднах, і Йозавад, і Єдіаїл, і Михаїл, і Йозавад, і Елігу, і Ціллетай, голови Манасіїних тисячок.


    Ыйык Китеп
    12:20 Дөөт Сыклакка кайтып келе жатканда, Менашенин миң башылары Аднак, Жозабат, Жедийаел, Михаел, Жозабат, элийу жана Силтай ал тарапка өтүштү.

    Русская Библия

    12:20 Когда он возвращался в Секелаг, тогда перешли к нему из Манассиян: Аднах, Иозавад, Иедиаел, Михаил, Иозавад, Елигу и Цилльфай, тысяченачальники у Манассиян.


    Греческий Библия
    και
    2532 απο 575 μανασση 3128 προσεχωρησαν προς 4314 δαυιδ εν 1722 1520 τω 3588 ελθειν 2064 5629 τους 3588 αλλοφυλους επι 1909 σαουλ 4549 εις 1519 πολεμον 4171 και 2532 ουκ 3756 εβοηθησεν 997 5656 αυτοις 846 οτι 3754 εν 1722 1520 βουλη 1012 εγενετο 1096 5633 παρα 3844 των 3588 στρατηγων των 3588 αλλοφυλων λεγοντων 3004 5723 εν 1722 1520 ταις 3588 κεφαλαις των 3588 ανδρων 435 εκεινων 1565 επιστρεψει 1994 5692 προς 4314 τον 3588 κυριον 2962 αυτου 847 σαουλ 4549
    Czech BKR
    12:20 Takћ kdyћ tбhl do Sicelechu, odstoupili k nмmu nмkteшн z pokolenн Manassesova:Adnach, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, a Zilletai, hejtmanй nad tisнci v pokolenн Manassesovu.

    Болгарская Библия

    12:20 А като се връщаше в Сиклаг, присъединиха се към него от Манасия: Адна, Иозавад, Едиил, Михаил, Иозавад, Елиу и Салатай, военачалници на Манасиевите хиляди.


    Croatian Bible

    12:20 Od Manaљeovih su sinova neki preљli k Davidu kad je iљao s Filistejcima na Љaula u boj, ali im nije pomogao, jer su ga filistejski knezovi, dobro promislivљi, otpustili govoreжi: "Mogao bi prijeжi k svome gospodaru Љaulu, a to bi nas stajalo glava."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Ex 18:21 De 1:15; 33:17



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET