TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:25 И пошел весь народ в лес, и был там на поляне мед. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכל 3605 הארץ 776 באו 935 ביער 3293 ויהי 1961 דבשׁ 1706 על 5921 פני 6440 השׂדה׃ 7704 Украинская Библия 14:25 І ввесь народ пішов до лісу, а там був мед на галявині. Ыйык Китеп 14:25 Бүткүл эл токойго кетти, токойдун ичиндеги ачык жерде бал бар эле. Русская Библия 14:25 И пошел весь народ в лес, и был там на поляне мед. Греческий Библия και 2532 πασα 3956 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 ηριστα και 2532 ιααρ δρυμος ην 2258 3739 5713 μελισσωνος κατα 2596 προσωπον 4383 του 3588 αγρου 68 Czech BKR 14:25 Vљecken pak lid tй krajiny љli do lesa, kdeћ bylo hojnost medu po zemi. Болгарская Библия 14:25 А като дойдоха всичките люде в един гъсталак, гдето имаше мед по земята, Croatian Bible 14:25 Ali je ondje bilo medenoga saжa na povrљini zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - De 9:28 Mt 3:5
14:25 И пошел весь народ в лес, и был там на поляне мед. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכל 3605 הארץ 776 באו 935 ביער 3293 ויהי 1961 דבשׁ 1706 על 5921 פני 6440 השׂדה׃ 7704 Украинская Библия 14:25 І ввесь народ пішов до лісу, а там був мед на галявині. Ыйык Китеп 14:25 Бүткүл эл токойго кетти, токойдун ичиндеги ачык жерде бал бар эле. Русская Библия 14:25 И пошел весь народ в лес, и был там на поляне мед. Греческий Библия και 2532 πασα 3956 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 ηριστα και 2532 ιααρ δρυμος ην 2258 3739 5713 μελισσωνος κατα 2596 προσωπον 4383 του 3588 αγρου 68 Czech BKR 14:25 Vљecken pak lid tй krajiny љli do lesa, kdeћ bylo hojnost medu po zemi. Болгарская Библия 14:25 А като дойдоха всичките люде в един гъсталак, гдето имаше мед по земята, Croatian Bible 14:25 Ali je ondje bilo medenoga saжa na povrљini zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - De 9:28 Mt 3:5
14:25 І ввесь народ пішов до лісу, а там був мед на галявині. Ыйык Китеп 14:25 Бүткүл эл токойго кетти, токойдун ичиндеги ачык жерде бал бар эле. Русская Библия 14:25 И пошел весь народ в лес, и был там на поляне мед. Греческий Библия και 2532 πασα 3956 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 ηριστα και 2532 ιααρ δρυμος ην 2258 3739 5713 μελισσωνος κατα 2596 προσωπον 4383 του 3588 αγρου 68 Czech BKR 14:25 Vљecken pak lid tй krajiny љli do lesa, kdeћ bylo hojnost medu po zemi. Болгарская Библия 14:25 А като дойдоха всичките люде в един гъсталак, гдето имаше мед по земята, Croatian Bible 14:25 Ali je ondje bilo medenoga saжa na povrљini zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - De 9:28 Mt 3:5
14:25 И пошел весь народ в лес, и был там на поляне мед. Греческий Библия και 2532 πασα 3956 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 ηριστα και 2532 ιααρ δρυμος ην 2258 3739 5713 μελισσωνος κατα 2596 προσωπον 4383 του 3588 αγρου 68 Czech BKR 14:25 Vљecken pak lid tй krajiny љli do lesa, kdeћ bylo hojnost medu po zemi. Болгарская Библия 14:25 А като дойдоха всичките люде в един гъсталак, гдето имаше мед по земята, Croatian Bible 14:25 Ali je ondje bilo medenoga saжa na povrљini zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - De 9:28 Mt 3:5
14:25 А като дойдоха всичките люде в един гъсталак, гдето имаше мед по земята, Croatian Bible 14:25 Ali je ondje bilo medenoga saжa na povrљini zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - De 9:28 Mt 3:5
14:25 Ali je ondje bilo medenoga saжa na povrљini zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - De 9:28 Mt 3:5
VERSE (25) - De 9:28 Mt 3:5
De 9:28 Mt 3:5
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ