TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:46 И возвратился Саул от преследования Филистимлян; Филистимляне же пошли в свое место. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעל 5927 שׁאול 7586 מאחרי 310 פלשׁתים 6430 ופלשׁתים 6430 הלכו 1980 למקומם׃ 4725 Украинская Библия 14:46 І відійшов Саул від филистимлян, а филистимляни пішли на своє місце. Ыйык Китеп 14:46 Шабул пелиштиликтерди кууганын токтотуп, кайтып келди. Пелиштиликтер болсо өз жерине кетишти. Шабулдун согуштагы ийгиликтери Русская Библия 14:46 И возвратился Саул от преследования Филистимлян; Филистимляне же пошли в свое место. Греческий Библия και 2532 ανεβη 305 5627 σαουλ 4549 απο 575 οπισθεν 3693 των 3588 αλλοφυλων και 2532 οι 3588 αλλοφυλοι απηλθον 565 5627 εις 1519 τον 3588 τοπον 5117 αυτων 846 Czech BKR 14:46 Tedy odtбhl Saul od Filistinskэch; Filistinљtн takй navrбtili se k mнstu svйmu. Болгарская Библия 14:46 Тогава Саул се върна от преследването на филистимците; а филистимците отидоха на мястото си. Croatian Bible 14:46 Љaul odusta od potjere za Filistejcima, a Filistejci se vratiљe u svoj kraj.
14:46 И возвратился Саул от преследования Филистимлян; Филистимляне же пошли в свое место. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעל 5927 שׁאול 7586 מאחרי 310 פלשׁתים 6430 ופלשׁתים 6430 הלכו 1980 למקומם׃ 4725 Украинская Библия 14:46 І відійшов Саул від филистимлян, а филистимляни пішли на своє місце. Ыйык Китеп 14:46 Шабул пелиштиликтерди кууганын токтотуп, кайтып келди. Пелиштиликтер болсо өз жерине кетишти. Шабулдун согуштагы ийгиликтери Русская Библия 14:46 И возвратился Саул от преследования Филистимлян; Филистимляне же пошли в свое место. Греческий Библия και 2532 ανεβη 305 5627 σαουλ 4549 απο 575 οπισθεν 3693 των 3588 αλλοφυλων και 2532 οι 3588 αλλοφυλοι απηλθον 565 5627 εις 1519 τον 3588 τοπον 5117 αυτων 846 Czech BKR 14:46 Tedy odtбhl Saul od Filistinskэch; Filistinљtн takй navrбtili se k mнstu svйmu. Болгарская Библия 14:46 Тогава Саул се върна от преследването на филистимците; а филистимците отидоха на мястото си. Croatian Bible 14:46 Љaul odusta od potjere za Filistejcima, a Filistejci se vratiљe u svoj kraj.
14:46 І відійшов Саул від филистимлян, а филистимляни пішли на своє місце. Ыйык Китеп 14:46 Шабул пелиштиликтерди кууганын токтотуп, кайтып келди. Пелиштиликтер болсо өз жерине кетишти. Шабулдун согуштагы ийгиликтери Русская Библия 14:46 И возвратился Саул от преследования Филистимлян; Филистимляне же пошли в свое место. Греческий Библия και 2532 ανεβη 305 5627 σαουλ 4549 απο 575 οπισθεν 3693 των 3588 αλλοφυλων και 2532 οι 3588 αλλοφυλοι απηλθον 565 5627 εις 1519 τον 3588 τοπον 5117 αυτων 846 Czech BKR 14:46 Tedy odtбhl Saul od Filistinskэch; Filistinљtн takй navrбtili se k mнstu svйmu. Болгарская Библия 14:46 Тогава Саул се върна от преследването на филистимците; а филистимците отидоха на мястото си. Croatian Bible 14:46 Љaul odusta od potjere za Filistejcima, a Filistejci se vratiљe u svoj kraj.
14:46 И возвратился Саул от преследования Филистимлян; Филистимляне же пошли в свое место. Греческий Библия και 2532 ανεβη 305 5627 σαουλ 4549 απο 575 οπισθεν 3693 των 3588 αλλοφυλων και 2532 οι 3588 αλλοφυλοι απηλθον 565 5627 εις 1519 τον 3588 τοπον 5117 αυτων 846 Czech BKR 14:46 Tedy odtбhl Saul od Filistinskэch; Filistinљtн takй navrбtili se k mнstu svйmu. Болгарская Библия 14:46 Тогава Саул се върна от преследването на филистимците; а филистимците отидоха на мястото си. Croatian Bible 14:46 Љaul odusta od potjere za Filistejcima, a Filistejci se vratiљe u svoj kraj.
14:46 Тогава Саул се върна от преследването на филистимците; а филистимците отидоха на мястото си. Croatian Bible 14:46 Љaul odusta od potjere za Filistejcima, a Filistejci se vratiљe u svoj kraj.
14:46 Љaul odusta od potjere za Filistejcima, a Filistejci se vratiљe u svoj kraj.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ