TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:44 И сказал Саул: пусть то и то сделает мне Бог, и еще больше сделает; ты, Ионафан, должен сегодня умереть! Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 שׁאול 7586 כה 3541 יעשׂה 6213 אלהים 430 וכה 3541 יוסף 3254 כי 3588 מות 4191 תמות 4191 יונתן׃ 3129 Украинская Библия 14:44 І сказав Саул: Так нехай зробить Бог, і так нехай додасть, що конче помреш, Йонатане! Ыйык Китеп 14:44 Шабул ага: «Теңир мени жазаласын, катуу жазаласын, Жонатан, бүгүн сен өлүшүң керек!» – деди. Русская Библия 14:44 И сказал Саул: пусть то и то сделает мне Бог, и еще больше сделает; ты, Ионафан, должен сегодня умереть! Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 σαουλ 4549 ταδε 3592 ποιησαι 4160 5658 μοι 3427 ο 3588 3739 θεος 2316 και 2532 ταδε 3592 προσθειη οτι 3754 θανατω 2288 αποθανη 599 5632 σημερον 4594 Czech BKR 14:44 Odpovмdмl Saul: Toto uиiт mi Bщh a toto pшidej, ћe smrtн umшeљ, Jonato. Болгарская Библия 14:44 И рече Саул: Така да направи Бог. да! и повече да притури; непременно ще умреш, Ионатане. Croatian Bible 14:44 Љaul odgovori: "Tako mi Bog uиinio zlo i dodao mi drugo ako doista ne umreљ, Jonatane!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - 1Sa 25:22 Ru 1:17 2Sa 3:9; 19:13
14:44 И сказал Саул: пусть то и то сделает мне Бог, и еще больше сделает; ты, Ионафан, должен сегодня умереть! Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 שׁאול 7586 כה 3541 יעשׂה 6213 אלהים 430 וכה 3541 יוסף 3254 כי 3588 מות 4191 תמות 4191 יונתן׃ 3129 Украинская Библия 14:44 І сказав Саул: Так нехай зробить Бог, і так нехай додасть, що конче помреш, Йонатане! Ыйык Китеп 14:44 Шабул ага: «Теңир мени жазаласын, катуу жазаласын, Жонатан, бүгүн сен өлүшүң керек!» – деди. Русская Библия 14:44 И сказал Саул: пусть то и то сделает мне Бог, и еще больше сделает; ты, Ионафан, должен сегодня умереть! Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 σαουλ 4549 ταδε 3592 ποιησαι 4160 5658 μοι 3427 ο 3588 3739 θεος 2316 και 2532 ταδε 3592 προσθειη οτι 3754 θανατω 2288 αποθανη 599 5632 σημερον 4594 Czech BKR 14:44 Odpovмdмl Saul: Toto uиiт mi Bщh a toto pшidej, ћe smrtн umшeљ, Jonato. Болгарская Библия 14:44 И рече Саул: Така да направи Бог. да! и повече да притури; непременно ще умреш, Ионатане. Croatian Bible 14:44 Љaul odgovori: "Tako mi Bog uиinio zlo i dodao mi drugo ako doista ne umreљ, Jonatane!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - 1Sa 25:22 Ru 1:17 2Sa 3:9; 19:13
14:44 І сказав Саул: Так нехай зробить Бог, і так нехай додасть, що конче помреш, Йонатане! Ыйык Китеп 14:44 Шабул ага: «Теңир мени жазаласын, катуу жазаласын, Жонатан, бүгүн сен өлүшүң керек!» – деди. Русская Библия 14:44 И сказал Саул: пусть то и то сделает мне Бог, и еще больше сделает; ты, Ионафан, должен сегодня умереть! Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 σαουλ 4549 ταδε 3592 ποιησαι 4160 5658 μοι 3427 ο 3588 3739 θεος 2316 και 2532 ταδε 3592 προσθειη οτι 3754 θανατω 2288 αποθανη 599 5632 σημερον 4594 Czech BKR 14:44 Odpovмdмl Saul: Toto uиiт mi Bщh a toto pшidej, ћe smrtн umшeљ, Jonato. Болгарская Библия 14:44 И рече Саул: Така да направи Бог. да! и повече да притури; непременно ще умреш, Ионатане. Croatian Bible 14:44 Љaul odgovori: "Tako mi Bog uиinio zlo i dodao mi drugo ako doista ne umreљ, Jonatane!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - 1Sa 25:22 Ru 1:17 2Sa 3:9; 19:13
14:44 И сказал Саул: пусть то и то сделает мне Бог, и еще больше сделает; ты, Ионафан, должен сегодня умереть! Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 σαουλ 4549 ταδε 3592 ποιησαι 4160 5658 μοι 3427 ο 3588 3739 θεος 2316 και 2532 ταδε 3592 προσθειη οτι 3754 θανατω 2288 αποθανη 599 5632 σημερον 4594 Czech BKR 14:44 Odpovмdмl Saul: Toto uиiт mi Bщh a toto pшidej, ћe smrtн umшeљ, Jonato. Болгарская Библия 14:44 И рече Саул: Така да направи Бог. да! и повече да притури; непременно ще умреш, Ионатане. Croatian Bible 14:44 Љaul odgovori: "Tako mi Bog uиinio zlo i dodao mi drugo ako doista ne umreљ, Jonatane!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - 1Sa 25:22 Ru 1:17 2Sa 3:9; 19:13
14:44 И рече Саул: Така да направи Бог. да! и повече да притури; непременно ще умреш, Ионатане. Croatian Bible 14:44 Љaul odgovori: "Tako mi Bog uиinio zlo i dodao mi drugo ako doista ne umreљ, Jonatane!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - 1Sa 25:22 Ru 1:17 2Sa 3:9; 19:13
14:44 Љaul odgovori: "Tako mi Bog uиinio zlo i dodao mi drugo ako doista ne umreљ, Jonatane!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - 1Sa 25:22 Ru 1:17 2Sa 3:9; 19:13
VERSE (44) - 1Sa 25:22 Ru 1:17 2Sa 3:9; 19:13
1Sa 25:22 Ru 1:17 2Sa 3:9; 19:13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ