ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 18:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:23 И передали слуги Сауловы в уши Давиду все слова эти. И сказал Давид: разве легко кажется вам быть зятем царя? я--человек бедный и незначительный.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וידברו
    1696 עבדי 5650 שׁאול 7586 באזני 241 דוד 1732 את 853 הדברים 1697 האלה 428 ויאמר 559 דוד 1732 הנקלה 7043 בעיניכם 5869 התחתן 2859 במלך 4428 ואנכי 595 אישׁ 376 רשׁ 7326 ונקלה׃ 7034
    Украинская Библия

    18:23 І Саулові раби говорили ці слова до Давидових ушей. А Давид сказав: Чи то легко в ваших очах посвоячитися з царем? Таж я людина вбога та маловажна!


    Ыйык Китеп
    18:23 Бул сөздүн баарын Шабулдун кулдары Дөөткө айтышты. Дөөт: «Падышага күйөө бала болууну силер оңой деп ойлоп турасыңарбы? Мен жакыр, жек көрүндү адаммын», – деди.

    Русская Библия

    18:23 И передали слуги Сауловы в уши Давиду все слова эти. И сказал Давид: разве легко кажется вам быть зятем царя? я--человек бедный и незначительный.


    Греческий Библия
    και
    2532 ελαλησαν 2980 5656 οι 3588 παιδες σαουλ 4549 εις 1519 τα 3588 ωτα 3775 δαυιδ τα 3588 ρηματα 4487 ταυτα 5024 5023 και 2532 ειπεν 2036 5627 δαυιδ ει 1488 5748 κουφον εν 1722 1520 οφθαλμοις 3788 υμων 5216 επιγαμβρευσαι βασιλει 935 καγω 2504 ανηρ 435 ταπεινος 5011 και 2532 ουχι 3780 ενδοξος
    Czech BKR
    18:23 A kdyћ mluvili sluћebnнci Saulovi v uљi Davidovy slova ta, odpovмdмl David: Zdaliћ se vбm malб vмc zdб, bэti zetмm krбlovэm? A jб jsem иlovмk chudэ a opovrћenэ.

    Болгарская Библия

    18:23 И тъй, Сауловите служители говориха тия думи в ушите на Давида. Но Давид рече: Лесно нещо ли ви се вижда да стане някой царски зет? А аз съм човек сиромах и нищожен.


    Croatian Bible

    18:23 I Љaulove sluge ponoviљe te rijeиi Davidu, ali im David odgovori: "Zar je u vaљim oиima malenkost postati kraljev zet? Ja sam samo siromah i mali иovjek!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    1Jo 3:1



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET