TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:3 Ионафан же заключил с Давидом союз, ибо полюбил его, как свою душу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויכרת 3772 יהונתן 3083 ודוד 1732 ברית 1285 באהבתו 160 אתו 853 כנפשׁו׃ 5315 Украинская Библия 18:3 І склав Йонатан із Давидом умову, бо полюбив його, як душу свою. Ыйык Китеп 18:3 Жонатан Дөөт менен дос болууга шерттешти, анткени аны жанындай жакшы көрүп калды. Русская Библия 18:3 Ионафан же заключил с Давидом союз, ибо полюбил его, как свою душу. septuagint09Oz18z3 Czech BKR 18:3 I uиinil Jonata s Davidem smlouvu, proto ћe ho miloval jako duљi svou. Болгарская Библия 18:3 Тогава Ионатан направи завет с Давида, защото го обичаше като собствената си душа. Croatian Bible 18:3 I Jonatan sklopi savez s Davidom jer ga je ljubio kao samoga sebe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - 1Sa 20:8-17,42; 23:18 2Sa 9:1-3; 21:7
18:3 Ионафан же заключил с Давидом союз, ибо полюбил его, как свою душу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויכרת 3772 יהונתן 3083 ודוד 1732 ברית 1285 באהבתו 160 אתו 853 כנפשׁו׃ 5315 Украинская Библия 18:3 І склав Йонатан із Давидом умову, бо полюбив його, як душу свою. Ыйык Китеп 18:3 Жонатан Дөөт менен дос болууга шерттешти, анткени аны жанындай жакшы көрүп калды. Русская Библия 18:3 Ионафан же заключил с Давидом союз, ибо полюбил его, как свою душу. septuagint09Oz18z3 Czech BKR 18:3 I uиinil Jonata s Davidem smlouvu, proto ћe ho miloval jako duљi svou. Болгарская Библия 18:3 Тогава Ионатан направи завет с Давида, защото го обичаше като собствената си душа. Croatian Bible 18:3 I Jonatan sklopi savez s Davidom jer ga je ljubio kao samoga sebe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - 1Sa 20:8-17,42; 23:18 2Sa 9:1-3; 21:7
18:3 І склав Йонатан із Давидом умову, бо полюбив його, як душу свою. Ыйык Китеп 18:3 Жонатан Дөөт менен дос болууга шерттешти, анткени аны жанындай жакшы көрүп калды. Русская Библия 18:3 Ионафан же заключил с Давидом союз, ибо полюбил его, как свою душу. septuagint09Oz18z3 Czech BKR 18:3 I uиinil Jonata s Davidem smlouvu, proto ћe ho miloval jako duљi svou. Болгарская Библия 18:3 Тогава Ионатан направи завет с Давида, защото го обичаше като собствената си душа. Croatian Bible 18:3 I Jonatan sklopi savez s Davidom jer ga je ljubio kao samoga sebe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - 1Sa 20:8-17,42; 23:18 2Sa 9:1-3; 21:7
18:3 Ионафан же заключил с Давидом союз, ибо полюбил его, как свою душу. septuagint09Oz18z3 Czech BKR 18:3 I uиinil Jonata s Davidem smlouvu, proto ћe ho miloval jako duљi svou. Болгарская Библия 18:3 Тогава Ионатан направи завет с Давида, защото го обичаше като собствената си душа. Croatian Bible 18:3 I Jonatan sklopi savez s Davidom jer ga je ljubio kao samoga sebe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - 1Sa 20:8-17,42; 23:18 2Sa 9:1-3; 21:7
18:3 Тогава Ионатан направи завет с Давида, защото го обичаше като собствената си душа. Croatian Bible 18:3 I Jonatan sklopi savez s Davidom jer ga je ljubio kao samoga sebe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - 1Sa 20:8-17,42; 23:18 2Sa 9:1-3; 21:7
18:3 I Jonatan sklopi savez s Davidom jer ga je ljubio kao samoga sebe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - 1Sa 20:8-17,42; 23:18 2Sa 9:1-3; 21:7
VERSE (3) - 1Sa 20:8-17,42; 23:18 2Sa 9:1-3; 21:7
1Sa 20:8-17,42; 23:18 2Sa 9:1-3; 21:7
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ