TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:4 И привел их к царю Моавитскому, и жили они у него все время, доколе Давид был в оном убежище. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וינחם 5148 את 854 פני 6440 מלך 4428 מואב 4124 וישׁבו 3427 עמו 5973 כל 3605 ימי 3117 היות 1961 דוד 1732 במצודה׃ 4686 Украинская Библия 22:4 І він привів їх до моавського царя, і вони осілися з ним на всі дні Давидового перебування в твердині. Ыйык Китеп 22:4 Анан Дөөт аларды Маап падышасына алып келди. Дөөт ал жерде жашырынып жүргөн учурда алар аныкында жашашты. Русская Библия 22:4 И привел их к царю Моавитскому, и жили они у него все время, доколе Давид был в оном убежище. Греческий Библия και 2532 παρεκαλεσεν 3870 5656 το 3588 προσωπον 4383 του 3588 βασιλεως 935 μωαβ και 2532 κατωκουν μετ 3326 ' αυτου 847 πασας 3956 τας 3588 ημερας 2250 οντος 5607 5752 του 3588 δαυιδ εν 1722 1520 τη 3588 περιοχη 4042 Czech BKR 22:4 I pшivedl je pшed krбle Moбbskйho, a bydlili s nнm po vљecky dny, v nichћ zщstбval David na tom hradм. Болгарская Библия 22:4 И доведе ги пред моавския цар, та живяха с него през цялото време, докато Давид беше в крепостта. Croatian Bible 22:4 I ostavi ih kod kralja moapskoga i oni ostadoљe kod njega sve dok David bijaљe u skroviљtu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Sa 23:13,14 1Ch 12:16 Новой Женевской Библии (4) в оном убежище. См. ком. к 23,14.
22:4 И привел их к царю Моавитскому, и жили они у него все время, доколе Давид был в оном убежище. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וינחם 5148 את 854 פני 6440 מלך 4428 מואב 4124 וישׁבו 3427 עמו 5973 כל 3605 ימי 3117 היות 1961 דוד 1732 במצודה׃ 4686 Украинская Библия 22:4 І він привів їх до моавського царя, і вони осілися з ним на всі дні Давидового перебування в твердині. Ыйык Китеп 22:4 Анан Дөөт аларды Маап падышасына алып келди. Дөөт ал жерде жашырынып жүргөн учурда алар аныкында жашашты. Русская Библия 22:4 И привел их к царю Моавитскому, и жили они у него все время, доколе Давид был в оном убежище. Греческий Библия και 2532 παρεκαλεσεν 3870 5656 το 3588 προσωπον 4383 του 3588 βασιλεως 935 μωαβ και 2532 κατωκουν μετ 3326 ' αυτου 847 πασας 3956 τας 3588 ημερας 2250 οντος 5607 5752 του 3588 δαυιδ εν 1722 1520 τη 3588 περιοχη 4042 Czech BKR 22:4 I pшivedl je pшed krбle Moбbskйho, a bydlili s nнm po vљecky dny, v nichћ zщstбval David na tom hradм. Болгарская Библия 22:4 И доведе ги пред моавския цар, та живяха с него през цялото време, докато Давид беше в крепостта. Croatian Bible 22:4 I ostavi ih kod kralja moapskoga i oni ostadoљe kod njega sve dok David bijaљe u skroviљtu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Sa 23:13,14 1Ch 12:16 Новой Женевской Библии (4) в оном убежище. См. ком. к 23,14.
22:4 І він привів їх до моавського царя, і вони осілися з ним на всі дні Давидового перебування в твердині. Ыйык Китеп 22:4 Анан Дөөт аларды Маап падышасына алып келди. Дөөт ал жерде жашырынып жүргөн учурда алар аныкында жашашты. Русская Библия 22:4 И привел их к царю Моавитскому, и жили они у него все время, доколе Давид был в оном убежище. Греческий Библия και 2532 παρεκαλεσεν 3870 5656 το 3588 προσωπον 4383 του 3588 βασιλεως 935 μωαβ και 2532 κατωκουν μετ 3326 ' αυτου 847 πασας 3956 τας 3588 ημερας 2250 οντος 5607 5752 του 3588 δαυιδ εν 1722 1520 τη 3588 περιοχη 4042 Czech BKR 22:4 I pшivedl je pшed krбle Moбbskйho, a bydlili s nнm po vљecky dny, v nichћ zщstбval David na tom hradм. Болгарская Библия 22:4 И доведе ги пред моавския цар, та живяха с него през цялото време, докато Давид беше в крепостта. Croatian Bible 22:4 I ostavi ih kod kralja moapskoga i oni ostadoљe kod njega sve dok David bijaљe u skroviљtu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Sa 23:13,14 1Ch 12:16 Новой Женевской Библии (4) в оном убежище. См. ком. к 23,14.
22:4 И привел их к царю Моавитскому, и жили они у него все время, доколе Давид был в оном убежище. Греческий Библия και 2532 παρεκαλεσεν 3870 5656 το 3588 προσωπον 4383 του 3588 βασιλεως 935 μωαβ και 2532 κατωκουν μετ 3326 ' αυτου 847 πασας 3956 τας 3588 ημερας 2250 οντος 5607 5752 του 3588 δαυιδ εν 1722 1520 τη 3588 περιοχη 4042 Czech BKR 22:4 I pшivedl je pшed krбle Moбbskйho, a bydlili s nнm po vљecky dny, v nichћ zщstбval David na tom hradм. Болгарская Библия 22:4 И доведе ги пред моавския цар, та живяха с него през цялото време, докато Давид беше в крепостта. Croatian Bible 22:4 I ostavi ih kod kralja moapskoga i oni ostadoљe kod njega sve dok David bijaљe u skroviљtu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Sa 23:13,14 1Ch 12:16 Новой Женевской Библии (4) в оном убежище. См. ком. к 23,14.
22:4 И доведе ги пред моавския цар, та живяха с него през цялото време, докато Давид беше в крепостта. Croatian Bible 22:4 I ostavi ih kod kralja moapskoga i oni ostadoљe kod njega sve dok David bijaљe u skroviљtu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Sa 23:13,14 1Ch 12:16 Новой Женевской Библии (4) в оном убежище. См. ком. к 23,14.
22:4 I ostavi ih kod kralja moapskoga i oni ostadoљe kod njega sve dok David bijaљe u skroviљtu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Sa 23:13,14 1Ch 12:16 Новой Женевской Библии (4) в оном убежище. См. ком. к 23,14.
VERSE (4) - 2Sa 23:13,14 1Ch 12:16
2Sa 23:13,14 1Ch 12:16
(4) в оном убежище. См. ком. к 23,14.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ