ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 22:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:7 И сказал Саул слугам своим, окружавшим его: послушайте, сыны Вениаминовы, неужели всем вам даст сын Иессея поля и виноградники и всех вас поставит тысяченачальниками и сотниками,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 שׁאול 7586 לעבדיו 5650 הנצבים 5324 עליו 5921 שׁמעו 8085 נא 4994 בני 1121 ימיני 3227 גם 1571 לכלכם 3605 יתן 5414 בן 1121 ישׁי 3448 שׂדות 7704 וכרמים 3754 לכלכם 3605 ישׂים 7760 שׂרי 8269 אלפים 505 ושׂרי 8269 מאות׃ 3967
    Украинская Библия

    22:7 І сказав Саул до слуг своїх, що стояли при ньому: Послухайте, веніяминівці! Чи вже ж Єссеїв син дасть усім вам поля та виноградники? Чи вже ж настановить усіх вас тисячниками та сотниками,


    Ыйык Китеп
    22:7 Шабул өзүн тегеректеп турган кулдарына мындай деди: «Бенжемин уулдары, уккула. Жышайдын уулу силерге талааларды, жүзүмзарларды бермек беле, силерди миң башы, жүз башы коймок беле.

    Русская Библия

    22:7 И сказал Саул слугам своим, окружавшим его: послушайте, сыны Вениаминовы, неужели всем вам даст сын Иессея поля и виноградники и всех вас поставит тысяченачальниками и сотниками,


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 σαουλ 4549 προς 4314 τους 3588 παιδας 3816 αυτου 847 τους 3588 παρεστηκοτας αυτω 846 και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 ακουσατε 191 5657 δη 1211 υιοι 5207 βενιαμιν 958 ει 1488 5748 αληθως 230 πασιν 3956 υμιν 5213 δωσει 1325 5692 ο 3588 3739 υιος 5207 ιεσσαι 2421 αγρους 68 και 2532 αμπελωνας και 2532 παντας 3956 υμας 5209 ταξει 5010 εκατονταρχους 1543 και 2532 χιλιαρχους
    Czech BKR
    22:7 I шekl Saul sluћebnнkщm svэm, kteшнћ stбli pшed nнm: Slyљte medle, synovй Jemini: Vљechnмm-li vбm dб syn Izai pole a vinice? Vљecky-li vбs postavн za sprбvce nad tisнci a sty,

    Болгарская Библия

    22:7 тогава Саул каза на слугите си, които стояха около него: Чуйте сега, вениаминци; Есеевият син ще даде ли на всички ви хилядници и стотници,


    Croatian Bible

    22:7 I reиe Љaul svojim dvoranima koji stajahu oko njega: "Posluљajte me, sinovi Benjaminovi! Hoжe li vam i Jiљajev sin svima darovati njive i vinograde? Hoжe li vas sve postaviti za tisuжnike i stotnike?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    :9,13; 18:14; 20:27,30; 25:10 2Sa 20:1 1Ki 12:16 Isa 11:1,10


    Новой Женевской Библии

    (7) сыны Вениаминовы. Саул всегда окружал себя представителями своего племени (9,1.2; 10,21). Желая укрепить их преданность себе, он пытается воздействовать на чувство племенного эгоизма, для чего ставит вопрос следующим образом: разве Давид из колена Иудина станет проявлять благосклонность к потомкам Вениамина?



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET