ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 19:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:7 Вот Я пошлю в него дух, и он услышит весть, и возвратится в землю свою, и Я поражу его мечом в земле его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הנני
    2005 נתן 5414 בו  רוח 7307  ושׁמע 8085  שׁמועה 8052 ושׁב 7725 לארצו 776 והפלתיו 5307 בחרב 2719 בארצו׃ 776
    Украинская Библия

    19:7 Ось Я дам в нього духа, і він почує звістку, і вернеться до свого краю. І Я вражу його мечем у його краї.


    Ыйык Китеп
    19:7 Мен ага бир рух жиберем, ал бир кабар угуп, өз жерине кайтат, ошондо Мен аны өз жеринде кылыч менен өлтүрөм”».
    Рапшактын коркутуусу жана Хискиянын сыйынуусу

    Русская Библия

    19:7 Вот Я пошлю в него дух, и он услышит весть, и возвратится в землю свою, и Я поражу его мечом в земле его.


    Греческий Библия
    ιδου
    2400 5628 εγω 1473 διδωμι 1325 5719 εν 1722 1520 αυτω 846 πνευμα 4151 και 2532 ακουσεται αγγελιαν και 2532 αποστραφησεται εις 1519 την 3588 γην 1093 αυτου 847 και 2532 καταβαλω αυτον 846 εν 1722 1520 ρομφαια 4501 εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093 αυτου 847
    Czech BKR
    19:7 Aj, jб pustнm naт vнtr, aby uslyљe povмst, navrбtil se do zemм svй, a uиinнm to, ћe padne od meиe v zemi svй.

    Болгарская Библия

    19:7 Ето, Аз ще туря в него такъв дух, щото, като чуе слух, ще се върне в своята земя; и ще го направя да падне от нож в своята земя.


    Croatian Bible

    19:7 Udahnut жu u njega duh i kad иuje jednu vijest, vratit жe se u svoju zemlju. I uиinit жu da u svojoj zemlji pogine od maиa.'"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    :35-37 Job 4:9 Ps 11:6; 18:14,15; 50:3 Isa 10:16-18; 11:4



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET