TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:30 Когда же Павел хотел войти в народ, ученики не допустили его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга του 3588 δε 1161 παυλου 3972 βουλομενου 1014 5740 εισελθειν 1525 5629 εις 1519 τον 3588 δημον 1218 ουκ 3756 ειων 1439 5707 αυτον 846 οι 3588 μαθηται 3101 Украинская Библия 19:30 Як Павло ж хотів у народ увійти, то учні його не пустили. Ыйык Китеп 19:30 Пабыл топ элдин ичине кирмекчи болгондо, шакирттер ага жол бербей коюшту. Русская Библия 19:30 Когда же Павел хотел войти в народ, ученики не допустили его. Греческий Библия του 3588 δε 1161 παυλου 3972 βουλομενου 1014 5740 εισελθειν 1525 5629 εις 1519 τον 3588 δημον 1218 ουκ 3756 ειων 1439 5707 αυτον 846 οι 3588 μαθηται 3101 Czech BKR 19:30 Pavlovi pak, kdyћ chtмl jнti k lidu, nedopustili uиedlnнci. Болгарская Библия 19:30 А когато Павел искаше да влезе между народа, учениците не го пуснаха. Croatian Bible 19:30 Kad je Pavao htio meрu narod, ne dopustiљe mu uиenici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Ac 14:14-18; 17:22-31; 21:39
19:30 Когда же Павел хотел войти в народ, ученики не допустили его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга του 3588 δε 1161 παυλου 3972 βουλομενου 1014 5740 εισελθειν 1525 5629 εις 1519 τον 3588 δημον 1218 ουκ 3756 ειων 1439 5707 αυτον 846 οι 3588 μαθηται 3101 Украинская Библия 19:30 Як Павло ж хотів у народ увійти, то учні його не пустили. Ыйык Китеп 19:30 Пабыл топ элдин ичине кирмекчи болгондо, шакирттер ага жол бербей коюшту. Русская Библия 19:30 Когда же Павел хотел войти в народ, ученики не допустили его. Греческий Библия του 3588 δε 1161 παυλου 3972 βουλομενου 1014 5740 εισελθειν 1525 5629 εις 1519 τον 3588 δημον 1218 ουκ 3756 ειων 1439 5707 αυτον 846 οι 3588 μαθηται 3101 Czech BKR 19:30 Pavlovi pak, kdyћ chtмl jнti k lidu, nedopustili uиedlnнci. Болгарская Библия 19:30 А когато Павел искаше да влезе между народа, учениците не го пуснаха. Croatian Bible 19:30 Kad je Pavao htio meрu narod, ne dopustiљe mu uиenici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Ac 14:14-18; 17:22-31; 21:39
19:30 Як Павло ж хотів у народ увійти, то учні його не пустили. Ыйык Китеп 19:30 Пабыл топ элдин ичине кирмекчи болгондо, шакирттер ага жол бербей коюшту. Русская Библия 19:30 Когда же Павел хотел войти в народ, ученики не допустили его. Греческий Библия του 3588 δε 1161 παυλου 3972 βουλομενου 1014 5740 εισελθειν 1525 5629 εις 1519 τον 3588 δημον 1218 ουκ 3756 ειων 1439 5707 αυτον 846 οι 3588 μαθηται 3101 Czech BKR 19:30 Pavlovi pak, kdyћ chtмl jнti k lidu, nedopustili uиedlnнci. Болгарская Библия 19:30 А когато Павел искаше да влезе между народа, учениците не го пуснаха. Croatian Bible 19:30 Kad je Pavao htio meрu narod, ne dopustiљe mu uиenici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Ac 14:14-18; 17:22-31; 21:39
19:30 Когда же Павел хотел войти в народ, ученики не допустили его. Греческий Библия του 3588 δε 1161 παυλου 3972 βουλομενου 1014 5740 εισελθειν 1525 5629 εις 1519 τον 3588 δημον 1218 ουκ 3756 ειων 1439 5707 αυτον 846 οι 3588 μαθηται 3101 Czech BKR 19:30 Pavlovi pak, kdyћ chtмl jнti k lidu, nedopustili uиedlnнci. Болгарская Библия 19:30 А когато Павел искаше да влезе между народа, учениците не го пуснаха. Croatian Bible 19:30 Kad je Pavao htio meрu narod, ne dopustiљe mu uиenici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Ac 14:14-18; 17:22-31; 21:39
19:30 А когато Павел искаше да влезе между народа, учениците не го пуснаха. Croatian Bible 19:30 Kad je Pavao htio meрu narod, ne dopustiљe mu uиenici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Ac 14:14-18; 17:22-31; 21:39
19:30 Kad je Pavao htio meрu narod, ne dopustiљe mu uиenici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Ac 14:14-18; 17:22-31; 21:39
VERSE (30) - Ac 14:14-18; 17:22-31; 21:39
Ac 14:14-18; 17:22-31; 21:39
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ