ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 19:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:9 Но как некоторые ожесточились и не верили, злословя путь Господень перед народом, то он, оставив их, отделил учеников, и ежедневно проповедывал в училище некоего Тиранна.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ως
    5613 δε 1161 τινες 5100 εσκληρυνοντο 4645 5712 και 2532 ηπειθουν 544 5707 κακολογουντες 2551 5723 την 3588 οδον 3598 ενωπιον 1799 του 3588 πληθους 4128 αποστας 868 5631 απ 575 αυτων 846 αφωρισεν 873 5656 τους 3588 μαθητας 3101 καθ 2596 ημεραν 2250 διαλεγομενος 1256 5740 εν 1722 τη 3588 σχολη 4981 τυραννου 5181 τινος 5100
    Украинская Библия

    19:9 А коли опиралися дехто й не вірували, і дорогу Господню лихословили перед народом, то він їх покинув і виділив учнів, і щодня проповідував у школі одного Тирана.


    Ыйык Китеп
    19:9 Бирок күү бир адамдар өжөрлөнүп, Теңирдин жолу жөнүндөгү окутууну эл алдында жамандап, ишенбей коюшту. Ошондо Пабыл аларды таштап, шакирттерди бөлүп кетти да, күн сайын Туран деген адамдын орто окуу жайында насаат айта баштады.

    Русская Библия

    19:9 Но как некоторые ожесточились и не верили, злословя путь Господень перед народом, то он, оставив их, отделил учеников, и ежедневно проповедывал в училище некоего Тиранна.


    Греческий Библия
    ως
    5613 δε 1161 τινες 5100 εσκληρυνοντο 4645 5712 και 2532 ηπειθουν 544 5707 κακολογουντες 2551 5723 την 3588 οδον 3598 ενωπιον 1799 του 3588 πληθους 4128 αποστας 868 5631 απ 575 αυτων 846 αφωρισεν 873 5656 τους 3588 μαθητας 3101 καθ 2596 ημεραν 2250 διαλεγομενος 1256 5740 εν 1722 τη 3588 σχολη 4981 τυραννου 5181 τινος 5100
    Czech BKR
    19:9 A kdyћ se nмkteшн zatvrdili a nepovolovali, zle mluvнce o cestм Boћн pшede vљнm mnoћstvнm, odstoupiv od nich, oddмlil uиedlnнky, na kaћdэ den kбzбnн иinм v љkole nмjakйho Tyranna.

    Болгарская Библия

    19:9 А понеже някои се закоравяваха и не вярваха, но злословеха учението пред народа, той се оттегли от тях и отдели учениците та разискваше всеки ден в училището на Тирана.


    Croatian Bible

    19:9 Ali kako neki, okorjeli i nepokorni, ocrnjivahu ovaj Put pred mnoљtvom, odstupi od njih, odvoji uиenike i danomice raspravljaљe u љkoli nekog Tirana.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ac 7:51; 13:45,46; 18:6 2Ki 17:14 2Ch 30:8; 36:16 Ne 9:16,17,29


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    "Злословя путь Господень..." - ср. XVIII:25-26
    .

    "В училище некого Тиранна..." Судя по имени, это был какой-нибудь греческий ритор или философ, имевший у себя училище для обучения желающих философскому или ораторскому искусству; трудно сказать, был ли он язычник или прозелит. Полагают и то, что это был иудейский учитель, имевший в своем доме частную синагогу (бет-мидраш), где учили обыкновенно преданиям и их толкованию. В училище этого, по-видимому, расположенного к христианству раввина, охотно предложившего свои услуги Павлу, последний мог безопаснее и с большей пользой (ежедневно) заняться насаждением христианских истин среди не только иудеев, но и еллинов.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET