TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:4 Я даже до смерти гнал [последователей] сего учения, связывая и предавая в темницу и мужчин и женщин, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ος 3739 ταυτην 3778 την 3588 οδον 3598 εδιωξα 1377 5656 αχρι 891 θανατου 2288 δεσμευων 1195 5723 και 2532 παραδιδους 3860 5723 εις 1519 φυλακας 5438 ανδρας 435 τε 5037 και 2532 γυναικας 1135 Украинская Библия 22:4 Переслідував я аж до смерти цю путь, і в'язав, і до в'язниці вкидав чоловіків і жінок, Ыйык Китеп 22:4 Ыйсанын жолун жолдоочуларды катуу куугунтуктачумун, эркек болобу, аял болобу, байлап, түрмөгө камачумун. Русская Библия 22:4 Я даже до смерти гнал [последователей] сего учения, связывая и предавая в темницу и мужчин и женщин, Греческий Библия ος 3739 ταυτην 3778 την 3588 οδον 3598 εδιωξα 1377 5656 αχρι 891 θανατου 2288 δεσμευων 1195 5723 και 2532 παραδιδους 3860 5723 εις 1519 φυλακας 5438 ανδρας 435 τε 5037 και 2532 γυναικας 1135 Czech BKR 22:4 Kterэћ jsem se tйto cestм protivil aћ k smrti, svazuje a dбvaje do ћalбшe i muћe i ћeny, Болгарская Библия 22:4 и гонех смърт последователите на тоя път, като връзвах и предавах на затвор и мъже и жени; Croatian Bible 22:4 Ovaj sam Put na smrt progonio, u okove bacao i predavao u tamnice muћeve i ћene, Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :19,20; 7:58; 8:1-4; 9:1,2,13,14,21; 26:9-11 1Co 15:9 Php 3:6 1Ti 1:13-15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 4 "Гнал последователей сего учения...", - точнее: гнал сей путь (ср. IX:2; XVIII:25; XIX:9, 23). "Даже до смерти" - выражение для обозначения особенной страстности чувства или действия, в данном случае - гонения. "Связывая и предавая..." - ср. VIII:3.
22:4 Я даже до смерти гнал [последователей] сего учения, связывая и предавая в темницу и мужчин и женщин, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ος 3739 ταυτην 3778 την 3588 οδον 3598 εδιωξα 1377 5656 αχρι 891 θανατου 2288 δεσμευων 1195 5723 και 2532 παραδιδους 3860 5723 εις 1519 φυλακας 5438 ανδρας 435 τε 5037 και 2532 γυναικας 1135 Украинская Библия 22:4 Переслідував я аж до смерти цю путь, і в'язав, і до в'язниці вкидав чоловіків і жінок, Ыйык Китеп 22:4 Ыйсанын жолун жолдоочуларды катуу куугунтуктачумун, эркек болобу, аял болобу, байлап, түрмөгө камачумун. Русская Библия 22:4 Я даже до смерти гнал [последователей] сего учения, связывая и предавая в темницу и мужчин и женщин, Греческий Библия ος 3739 ταυτην 3778 την 3588 οδον 3598 εδιωξα 1377 5656 αχρι 891 θανατου 2288 δεσμευων 1195 5723 και 2532 παραδιδους 3860 5723 εις 1519 φυλακας 5438 ανδρας 435 τε 5037 και 2532 γυναικας 1135 Czech BKR 22:4 Kterэћ jsem se tйto cestм protivil aћ k smrti, svazuje a dбvaje do ћalбшe i muћe i ћeny, Болгарская Библия 22:4 и гонех смърт последователите на тоя път, като връзвах и предавах на затвор и мъже и жени; Croatian Bible 22:4 Ovaj sam Put na smrt progonio, u okove bacao i predavao u tamnice muћeve i ћene, Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :19,20; 7:58; 8:1-4; 9:1,2,13,14,21; 26:9-11 1Co 15:9 Php 3:6 1Ti 1:13-15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 4 "Гнал последователей сего учения...", - точнее: гнал сей путь (ср. IX:2; XVIII:25; XIX:9, 23). "Даже до смерти" - выражение для обозначения особенной страстности чувства или действия, в данном случае - гонения. "Связывая и предавая..." - ср. VIII:3.
22:4 Переслідував я аж до смерти цю путь, і в'язав, і до в'язниці вкидав чоловіків і жінок, Ыйык Китеп 22:4 Ыйсанын жолун жолдоочуларды катуу куугунтуктачумун, эркек болобу, аял болобу, байлап, түрмөгө камачумун. Русская Библия 22:4 Я даже до смерти гнал [последователей] сего учения, связывая и предавая в темницу и мужчин и женщин, Греческий Библия ος 3739 ταυτην 3778 την 3588 οδον 3598 εδιωξα 1377 5656 αχρι 891 θανατου 2288 δεσμευων 1195 5723 και 2532 παραδιδους 3860 5723 εις 1519 φυλακας 5438 ανδρας 435 τε 5037 και 2532 γυναικας 1135 Czech BKR 22:4 Kterэћ jsem se tйto cestм protivil aћ k smrti, svazuje a dбvaje do ћalбшe i muћe i ћeny, Болгарская Библия 22:4 и гонех смърт последователите на тоя път, като връзвах и предавах на затвор и мъже и жени; Croatian Bible 22:4 Ovaj sam Put na smrt progonio, u okove bacao i predavao u tamnice muћeve i ћene, Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :19,20; 7:58; 8:1-4; 9:1,2,13,14,21; 26:9-11 1Co 15:9 Php 3:6 1Ti 1:13-15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 4 "Гнал последователей сего учения...", - точнее: гнал сей путь (ср. IX:2; XVIII:25; XIX:9, 23). "Даже до смерти" - выражение для обозначения особенной страстности чувства или действия, в данном случае - гонения. "Связывая и предавая..." - ср. VIII:3.
22:4 Я даже до смерти гнал [последователей] сего учения, связывая и предавая в темницу и мужчин и женщин, Греческий Библия ος 3739 ταυτην 3778 την 3588 οδον 3598 εδιωξα 1377 5656 αχρι 891 θανατου 2288 δεσμευων 1195 5723 και 2532 παραδιδους 3860 5723 εις 1519 φυλακας 5438 ανδρας 435 τε 5037 και 2532 γυναικας 1135 Czech BKR 22:4 Kterэћ jsem se tйto cestм protivil aћ k smrti, svazuje a dбvaje do ћalбшe i muћe i ћeny, Болгарская Библия 22:4 и гонех смърт последователите на тоя път, като връзвах и предавах на затвор и мъже и жени; Croatian Bible 22:4 Ovaj sam Put na smrt progonio, u okove bacao i predavao u tamnice muћeve i ћene, Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :19,20; 7:58; 8:1-4; 9:1,2,13,14,21; 26:9-11 1Co 15:9 Php 3:6 1Ti 1:13-15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 4 "Гнал последователей сего учения...", - точнее: гнал сей путь (ср. IX:2; XVIII:25; XIX:9, 23).
22:4 и гонех смърт последователите на тоя път, като връзвах и предавах на затвор и мъже и жени; Croatian Bible 22:4 Ovaj sam Put na smrt progonio, u okove bacao i predavao u tamnice muћeve i ћene, Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :19,20; 7:58; 8:1-4; 9:1,2,13,14,21; 26:9-11 1Co 15:9 Php 3:6 1Ti 1:13-15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 4 "Гнал последователей сего учения...", - точнее: гнал сей путь (ср. IX:2; XVIII:25; XIX:9
22:4 Ovaj sam Put na smrt progonio, u okove bacao i predavao u tamnice muћeve i ћene, Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :19,20; 7:58; 8:1-4; 9:1,2,13,14,21; 26:9-11 1Co 15:9 Php 3:6 1Ti 1:13-15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 4 "Гнал последователей сего учения...", - точнее: гнал сей путь (ср. IX:2; XVIII:25
VERSE (4) - :19,20; 7:58; 8:1-4; 9:1,2,13,14,21; 26:9-11 1Co 15:9 Php 3:6 1Ti 1:13-15
:19,20; 7:58; 8:1-4; 9:1,2,13,14,21; 26:9-11 1Co 15:9 Php 3:6 1Ti 1:13-15
"Даже до смерти" - выражение для обозначения особенной страстности чувства или действия, в данном случае - гонения.
"Связывая и предавая..." - ср. VIII:3
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ