ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 23:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:9 Сделался большой крик; и, встав, книжники фарисейской стороны спорили, говоря: ничего худого мы не находим в этом человеке; если же дух или Ангел говорил ему, не будем противиться Богу.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εγενετο
    1096 5633 δε 1161 κραυγη 2906 μεγαλη 3173 και 2532 ανασταντες 450 5631 οι 3588 γραμματεις 1122 του 3588 μερους 3313 των 3588 φαρισαιων 5330 διεμαχοντο 1264 5711 λεγοντες 3004 5723 ουδεν 3762 κακον 2556 ευρισκομεν 2147 5719 εν 1722 τω 3588 ανθρωπω 444 τουτω 5129 ει 1487 δε 1161 πνευμα 4151 ελαλησεν 2980 5656 αυτω 846 η 2228 αγγελος 32 μη 3361 θεομαχωμεν 2313 5725
    Украинская Библия

    23:9 І галас великий зчинився. А деякі книжники, із фарисейської групи, уставши, почали сперечатися, кажучи: У чоловікові цьому ми жадного лиха не знаходимо! А коли промовляв Дух до нього, чи Ангол, не противмося Богові.


    Ыйык Китеп
    23:9 Ошентип, катуу уруш-талаш башталды. Фарисейлер тараптан мыйзам окутуучулар орундарынан туруп: «Биз бул адамдан эч кандай айып таппай жатабыз. эгерде ага рух же периште сүйлөгөн болсочу? Кудайга каршы чыкпайлы!» – дешти.

    Русская Библия

    23:9 Сделался большой крик; и, встав, книжники фарисейской стороны спорили, говоря: ничего худого мы не находим в этом человеке; если же дух или Ангел говорил ему, не будем противиться Богу.


    Греческий Библия
    εγενετο
    1096 5633 δε 1161 κραυγη 2906 μεγαλη 3173 και 2532 ανασταντες 450 5631 οι 3588 γραμματεις 1122 του 3588 μερους 3313 των 3588 φαρισαιων 5330 διεμαχοντο 1264 5711 λεγοντες 3004 5723 ουδεν 3762 κακον 2556 ευρισκομεν 2147 5719 εν 1722 τω 3588 ανθρωπω 444 τουτω 5129 ει 1487 δε 1161 πνευμα 4151 ελαλησεν 2980 5656 αυτω 846 η 2228 αγγελος 32 μη 3361 θεομαχωμεν 2313 5725
    Czech BKR
    23:9 I stal se kшik velikэ. A povstavљe uиitelй strany farizejskй, zastбvali ho, шkouce: Nic jsme zlйho nenalezli na tomto иlovмku; protoћ buп ћe mluvil jemu duch neb andмl, nebojujme s Bohem.

    Болгарская Библия

    23:9 И така възникна голяма глъчка; и някои книжници от фарисейската страна станаха та се препираха казвайки: Никакво зло не намираме у тоя човек; и какво да направим ако му е говорил дух или ангел?


    Croatian Bible

    23:9 Nasta velika graja te ustadoљe neki pismoznanci farizejske stranke i zaoљtre boj govoreжi: "Niљta zlo ne nalazimo na tom иovjeku! A љto ako mu je duh govorio, ili anрeo?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ac 25:25; 26:31 1Sa 24:17 Pr 16:7 Lu 23:4,14,15,22


    Новой Женевской Библии

    (9) книжники фарисейской стороны. Специалисты по истолкованию иудейского


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    "Книжники фарисейской стороны...", - т. е. представители фарисейской учености (ср. к Мф V:20), бывшие на собрании, не только стали на сторону Павла, но и ядовито укололи противную партию допущением возможности, что
    Павел говорит по научению отрицаемых саддукеями ангела или духа. По-видимому, фарисеи знали об обстоятельствах обращения Павла (может быть, успевшего сообщить об этом в продолжение заседания), и выражение их - "если дух или ангел говорил ему..." - представляет вольную передачу его рассказа о явлении и словах ему Господа.

    "Не будем противиться Богу..." Это выражение находится далеко не во всех древних списках, и отсутствие его придает вышеприведенной фразе несколько другой оттенок мысли, приемлемый и при чтении целиком данного места. Греческое построение речи вполне позволяет и как будто даже требует самостоятельного понимания первой части изречения: ei de pneuma elalhsen aut, h aggeloV - "а что если дух говорил ему или ангел?" Подразумевается, конечно, то, что, может быть, впоследствии и появилось в тексте вместо пояснения: mh qeomacwmen - не будем Богоборствовать!



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET