ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 4:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:16 говоря: что нам делать с этими людьми? Ибо всем, живущим в Иерусалиме, известно, что ими сделано явное чудо, и мы не можем отвергнуть [сего];


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    λεγοντες
    3004 5723 τι 5101 ποιησομεν 4160 5692 τοις 3588 ανθρωποις 444 τουτοις 5125 οτι 3754 μεν 3303 γαρ 1063 γνωστον 1110 σημειον 4592 γεγονεν 1096 5754 δι 1223 αυτων 846 πασιν 3956 τοις 3588 κατοικουσιν 2730 5723 ιερουσαλημ 2419 φανερον 5318 και 2532 ου 3756 δυναμεθα 1410 5736 αρνησασθαι 720 5664
    Украинская Библия

    4:16 говорячи: Що робити нам із цими людьми? Бож усім мешканцям Єрусалиму відомо, що вчинили вони явне чудо, і не можемо того заперечити.


    Ыйык Китеп
    4:16 «Бул адамдарды эмне кылалы? Анткени алар аркылуу улуу керемет көрсөтүлгөндүгү Иерусалимде жашагандардын баарына маалым болду, биз да муну тана албайбыз.

    Русская Библия

    4:16 говоря: что нам делать с этими людьми? Ибо всем, живущим в Иерусалиме, известно, что ими сделано явное чудо, и мы не можем отвергнуть [сего];


    Греческий Библия
    λεγοντες
    3004 5723 τι 5101 ποιησομεν 4160 5692 τοις 3588 ανθρωποις 444 τουτοις 5125 οτι 3754 μεν 3303 γαρ 1063 γνωστον 1110 σημειον 4592 γεγονεν 1096 5754 δι 1223 αυτων 846 πασιν 3956 τοις 3588 κατοικουσιν 2730 5723 ιερουσαλημ 2419 φανερον 5318 και 2532 ου 3756 δυναμεθα 1410 5736 αρνησασθαι 720 5664
    Czech BKR
    4:16 Шkouce: Co uиinнme lidem tмmto? Nebo ћe jest zjevnэ zбzrak stal se skrze nм, vљem pшebэvajнcнm v Jeruzalйmм znбmй jest, aniћ mщћeme toho zapшнti.

    Болгарская Библия

    4:16 Какво да сторим на тия човеци, защото на всичките Ерусалимски жители е известно, че бележито знамение стана чрез тях и не можем да го опровергаем.


    Croatian Bible

    4:16 "Љto жemo s tim ljudima? Ta uиinili su oиit znak, poznat svim Jeruzalemcima, ne moћemo ga nijekati;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Joh 11:47,48; 12:18


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-18

    Решение, какое предпринимает
    Синедрион по делу апостолов, представляет собою решение людей растерявшихся. Сами они говорят, что всем, живущим в Иерусалиме, известно явное чудо апостолов, и в то же время делают распоряжение, чтобы оно не разглашалось в народе. Впрочем, мысль решения, по-видимому, направлена более на характер объяснения чуда, нежели на самое чудо как факт, запрещать разглашение которого было уже поздно и наивно. Синедрион запрещает именно говорить об имени Иисуса, силою Которого апостолы объясняли совершение чуда. "Какое безумие! - восклицает по сему поводу Златоуст зная, что Христос воскрес и имея в этом доказательство Его Божества, они надеялись своими кознями утаить славу Того, Кто не удержан был смертью. Что сравнится с этим безумием? И не удивляйся, что они опять замышляют дело несбыточное. Таково уже свойство злобы: она ни на что не смотрит, но везде бывает в замешательстве..."

    "Отнюдь не говорить никому из людей и не учить о имени Иисуса..." - не говорить даже частым образом и не учить публично.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET