ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 4:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:27 Ибо поистине собрались в городе сем на Святаго Сына Твоего Иисуса, помазанного Тобою, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израильским,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    συνηχθησαν
    4863 5681 γαρ 1063 επ 1909 αληθειας 225 επι 1909 τον 3588 αγιον 40 παιδα 3816 σου 4675 ιησουν 2424 ον 3739 εχρισας 5548 5656 ηρωδης 2264 τε 5037 και 2532 ποντιος 4194 πιλατος 4091 συν 4862 εθνεσιν 1484 και 2532 λαοις 2992 ισραηλ 2474
    Украинская Библия

    4:27 Бо справді зібралися в місці оцім проти Отрока Святого Твого Ісуса, що Його намастив Ти, Ірод та Понтій Пилат із поганами та з народом Ізраїлевим,


    Ыйык Китеп
    4:27 Чын эле, бул шаарда
    Ирод менен Понтий Пилат бутпарастар менен, Ысрайыл эли менен бирге өзүң майлаган ыйык Уулуң Ыйсага каршы чогулушту.
    Русская Библия

    4:27 Ибо поистине собрались в городе сем на Святаго Сына Твоего Иисуса, помазанного Тобою, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израильским,


    Греческий Библия
    συνηχθησαν
    4863 5681 γαρ 1063 επ 1909 αληθειας 225 επι 1909 τον 3588 αγιον 40 παιδα 3816 σου 4675 ιησουν 2424 ον 3739 εχρισας 5548 5656 ηρωδης 2264 τε 5037 και 2532 ποντιος 4194 πιλατος 4091 συν 4862 εθνεσιν 1484 και 2532 λαοις 2992 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    4:27 Prбvмќ jsou se jistм seљli proti svatйmu Synu tvйmu Jeћнљovi, kterйhoћ jsi pomazal, Herodes a Pontskэ Pilбt, s pohany a lidem Izraelskэm,

    Болгарская Библия

    4:27 Защото наистина и Ирод и Понтийски Пилат, с езичниците н израилевите люде, се събраха в тоя град против твоя свят Служител Исуса, когото си помазал,


    Croatian Bible

    4:27 RotДe se, uistinu, u ovome gradu na svetog Slugu tvoga Isusa, kog pomaza, rotДe se Herod i Poncije Pilat zajedno s narodima i pucima izraelskim


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Mt 26:3 Lu 22:1; 23:1,8 *etc:


    Новой Женевской Библии

    (27) Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израильским. Верующие справедливо понимали, что ответственность за распятие Иисуса несут равно иудеи и язычники. То были Ирод Антипа, сын Ирода Великого, тетрарх (правитель, подвластный римлянам) Галилеи и Переи (Лк.3,1; 23,6.7), и Понтий Пилат, римский прокуратор (правитель) Палестины в 26-36 гг. по Р.Х. (Лк.3,1; 23,1-24).

    народом Израильским. Первосвященники и старейшины убедили народ отвергнуть Иисуса и просить освобождения Вараввы (Мф. 27,20-26).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    24-27

    "Единодушно... сказали..." Вероятно, один кто-либо из присутствовавших, может быть,
    Петр, был выразителем молитвенных чувств верующих, которые, повторяя в себе слова его молитвы, делали ее, таким образом, единодушною молитвою целого общества (ср. I:24).

    В основу молитвы положено изречение II псалма Давидова, в котором с евангельскою наглядностью изображается восстание царей и князей народных против Мессии и Самого Пославшего Его, что и случилось при осуждении и распятии Иисуса. Так как апостолы продолжали дело Мессии, то и настоящее восстание на них являлось точно так же восстанием "на Господа и на Христа Его", почему и вызывало молитву об их защите и укреплении. "Они приводят пророчество, как бы требуя от Бога исполнения обещания и вместе утешая себя тем, что враги их замышляют все тщетное. Таким образом, слова их значат: приведи все это к концу и покажи, что они замышляли тщетное". (Злат., ср. Феофил. ).

    Принадлежность приводимого псалма Давиду не видна из надписания самого псалма, но, вероятно, указывается здесь апостолами в силу предания.

    "Помазанного тобою...", on ecrisaV... точнее слав. : "которого ты помазал..." Это последовало в крещении Его, при сошествии на Него Св. Духа.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET