TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:29 И ныне, Господи, воззри на угрозы их, и дай рабам Твоим со всею смелостью говорить слово Твое, Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 τα 3588 νυν 3568 κυριε 2962 επιδε 1896 5628 επι 1909 τας 3588 απειλας 547 αυτων 846 και 2532 δος 1325 5628 τοις 3588 δουλοις 1401 σου 4675 μετα 3326 παρρησιας 3954 πασης 3956 λαλειν 2980 5721 τον 3588 λογον 3056 σου 4675 Украинская Библия 4:29 І тепер споглянь, Господи, на їхні погрози, і дай Своїм рабам із повною сміливістю слово Твоє повідати, Ыйык Китеп 4:29 Азыр болсо, Теңир, алардын коркутуп жатканын көрүп турасың, өзүңдүн сөзүңдү тайманбастык менен айтышыбыз эчүн, кулдарыңа кайраттуулук бере көр. Русская Библия 4:29 И ныне, Господи, воззри на угрозы их, и дай рабам Твоим со всею смелостью говорить слово Твое, Греческий Библия και 2532 τα 3588 νυν 3568 κυριε 2962 επιδε 1896 5628 επι 1909 τας 3588 απειλας 547 αυτων 846 και 2532 δος 1325 5628 τοις 3588 δουλοις 1401 σου 4675 μετα 3326 παρρησιας 3954 πασης 3956 λαλειν 2980 5721 τον 3588 λογον 3056 σου 4675 Czech BKR 4:29 A nynн, Pane, pohlediћ na pohrщћky jejich a dejћ sluћebnнkщm svэm mluviti slovo tvй svobodnм a smмle, Болгарская Библия 4:29 И сега, Господи, погледни на техните заплашвания, и дай на своите слуги да говорят твоето слово с пълна дързост. Croatian Bible 4:29 I evo sada, Gospodine, promotri prijetnje njihove i daj slugama svojim sa svom smjeloљжu navjeљжivati rijeи tvoju! Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - :17,18,21 Isa 37:17-20; 63:15 La 3:50; 5:1 Da 9:18
4:29 И ныне, Господи, воззри на угрозы их, и дай рабам Твоим со всею смелостью говорить слово Твое, Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 τα 3588 νυν 3568 κυριε 2962 επιδε 1896 5628 επι 1909 τας 3588 απειλας 547 αυτων 846 και 2532 δος 1325 5628 τοις 3588 δουλοις 1401 σου 4675 μετα 3326 παρρησιας 3954 πασης 3956 λαλειν 2980 5721 τον 3588 λογον 3056 σου 4675 Украинская Библия 4:29 І тепер споглянь, Господи, на їхні погрози, і дай Своїм рабам із повною сміливістю слово Твоє повідати, Ыйык Китеп 4:29 Азыр болсо, Теңир, алардын коркутуп жатканын көрүп турасың, өзүңдүн сөзүңдү тайманбастык менен айтышыбыз эчүн, кулдарыңа кайраттуулук бере көр. Русская Библия 4:29 И ныне, Господи, воззри на угрозы их, и дай рабам Твоим со всею смелостью говорить слово Твое, Греческий Библия και 2532 τα 3588 νυν 3568 κυριε 2962 επιδε 1896 5628 επι 1909 τας 3588 απειλας 547 αυτων 846 και 2532 δος 1325 5628 τοις 3588 δουλοις 1401 σου 4675 μετα 3326 παρρησιας 3954 πασης 3956 λαλειν 2980 5721 τον 3588 λογον 3056 σου 4675 Czech BKR 4:29 A nynн, Pane, pohlediћ na pohrщћky jejich a dejћ sluћebnнkщm svэm mluviti slovo tvй svobodnм a smмle, Болгарская Библия 4:29 И сега, Господи, погледни на техните заплашвания, и дай на своите слуги да говорят твоето слово с пълна дързост. Croatian Bible 4:29 I evo sada, Gospodine, promotri prijetnje njihove i daj slugama svojim sa svom smjeloљжu navjeљжivati rijeи tvoju! Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - :17,18,21 Isa 37:17-20; 63:15 La 3:50; 5:1 Da 9:18
4:29 І тепер споглянь, Господи, на їхні погрози, і дай Своїм рабам із повною сміливістю слово Твоє повідати, Ыйык Китеп 4:29 Азыр болсо, Теңир, алардын коркутуп жатканын көрүп турасың, өзүңдүн сөзүңдү тайманбастык менен айтышыбыз эчүн, кулдарыңа кайраттуулук бере көр. Русская Библия 4:29 И ныне, Господи, воззри на угрозы их, и дай рабам Твоим со всею смелостью говорить слово Твое, Греческий Библия και 2532 τα 3588 νυν 3568 κυριε 2962 επιδε 1896 5628 επι 1909 τας 3588 απειλας 547 αυτων 846 και 2532 δος 1325 5628 τοις 3588 δουλοις 1401 σου 4675 μετα 3326 παρρησιας 3954 πασης 3956 λαλειν 2980 5721 τον 3588 λογον 3056 σου 4675 Czech BKR 4:29 A nynн, Pane, pohlediћ na pohrщћky jejich a dejћ sluћebnнkщm svэm mluviti slovo tvй svobodnм a smмle, Болгарская Библия 4:29 И сега, Господи, погледни на техните заплашвания, и дай на своите слуги да говорят твоето слово с пълна дързост. Croatian Bible 4:29 I evo sada, Gospodine, promotri prijetnje njihove i daj slugama svojim sa svom smjeloљжu navjeљжivati rijeи tvoju! Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - :17,18,21 Isa 37:17-20; 63:15 La 3:50; 5:1 Da 9:18
4:29 И ныне, Господи, воззри на угрозы их, и дай рабам Твоим со всею смелостью говорить слово Твое, Греческий Библия και 2532 τα 3588 νυν 3568 κυριε 2962 επιδε 1896 5628 επι 1909 τας 3588 απειλας 547 αυτων 846 και 2532 δος 1325 5628 τοις 3588 δουλοις 1401 σου 4675 μετα 3326 παρρησιας 3954 πασης 3956 λαλειν 2980 5721 τον 3588 λογον 3056 σου 4675 Czech BKR 4:29 A nynн, Pane, pohlediћ na pohrщћky jejich a dejћ sluћebnнkщm svэm mluviti slovo tvй svobodnм a smмle, Болгарская Библия 4:29 И сега, Господи, погледни на техните заплашвания, и дай на своите слуги да говорят твоето слово с пълна дързост. Croatian Bible 4:29 I evo sada, Gospodine, promotri prijetnje njihove i daj slugama svojim sa svom smjeloљжu navjeљжivati rijeи tvoju! Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - :17,18,21 Isa 37:17-20; 63:15 La 3:50; 5:1 Da 9:18
4:29 И сега, Господи, погледни на техните заплашвания, и дай на своите слуги да говорят твоето слово с пълна дързост. Croatian Bible 4:29 I evo sada, Gospodine, promotri prijetnje njihove i daj slugama svojim sa svom smjeloљжu navjeљжivati rijeи tvoju! Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - :17,18,21 Isa 37:17-20; 63:15 La 3:50; 5:1 Da 9:18
4:29 I evo sada, Gospodine, promotri prijetnje njihove i daj slugama svojim sa svom smjeloљжu navjeљжivati rijeи tvoju! Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - :17,18,21 Isa 37:17-20; 63:15 La 3:50; 5:1 Da 9:18
VERSE (29) - :17,18,21 Isa 37:17-20; 63:15 La 3:50; 5:1 Da 9:18
:17,18,21 Isa 37:17-20; 63:15 La 3:50; 5:1 Da 9:18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ