ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 10:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:9 потому нет левиту части и удела с братьями его: Сам Господь есть удел его, как говорил ему Господь, Бог твой.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    על
    5921 כן 3651 לא 3808 היה 1961 ללוי 3881 חלק 2506 ונחלה 5159 עם 5973 אחיו 251 יהוה 3068 הוא 1931 נחלתו 5159 כאשׁר 834 דבר 1696 יהוה 3068 אלהיך׃ 430
    Украинская Библия

    10:9 Тому не було Левієві частки та спадку з братами. Господь Він спадщина його, як промовляв був Господь, Бог твій, йому.


    Ыйык Китеп
    10:9 Ошондуктан лебилерге бир туугандары менен кошо элүш тийген жок. Кудай-Теңириң ага өзү убада кылгандай, анын энчиси – өзү.

    Русская Библия

    10:9 потому нет левиту части и удела с братьями его: Сам Господь есть удел его, как говорил ему Господь, Бог твой.


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 τουτο 5124 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 τοις 3588 λευιταις μερις 3310 και 2532 κληρος 2819 εν 1722 1520 τοις 3588 αδελφοις 80 αυτων 846 κυριος 2962 αυτος 846 κληρος 2819 αυτου 847 καθα 2505 ειπεν 2036 5627 αυτω 846
    Czech BKR
    10:9 Proиeћ nemмlo pokolenн Lйvн dнlu a dмdictvн s bratшнmi svэmi, nebo Hospodin jest dмdictvн jeho, jakoћ mluvil k nмmu Hospodin Bщh tvщj.

    Болгарская Библия

    10:9 по която причина левийците нямат дял или наследство между братята си; Господ им е наследство, според както Господ, твоят Бог им обеща).


    Croatian Bible

    10:9 Stoga Levi nema udjela ni baљtine sa svojom braжom: Jahve je njegova baљtina, kako mu je Jahve, Bog tvoj, i rekao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    De 18:1,2 Nu 18:20-24; 26:62 Jos 14:3 Eze 44:28



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET