ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 29:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    29:20 не простит Господь такому, но тотчас возгорится гнев Господа и ярость Его на такого человека, и падет на него все проклятие [завета сего], написанное в сей книге, и изгладит Господь имя его из поднебесной;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לא
    3808  יאבה 14  יהוה 3068  סלח 5545  לו  כי 3588  אז 227  יעשׁן 6225  אף 639  יהוה 3068  וקנאתו 7068 באישׁ 376 ההוא 1931 ורבצה 7257 בו  כל 3605  האלה 423  הכתובה 3789 בספר 5612 הזה 2088 ומחה 4229 יהוה 3068 את 853 שׁמו 8034 מתחת 8478 השׁמים׃ 8064
    Украинская Библия

    29:20 (29-19) Не захоче Господь простити йому, бо тоді запалиться Господній гнів та лютість Його на цього чоловіка, і буде лежати на ньому все прокляття, написане в цій книзі, і Господь витре ім'я його з-під неба.


    Ыйык Китеп
    29:20 Теңир андай адамды кечирбейт, Теңир ага ошол замат каарданат. Ага бул китепте жазылган келишимдин бүт каргыштары тиет, Теңир анын атын жер эстүнөн өчүрөт.

    Русская Библия

    29:20 не простит Господь такому, но тотчас возгорится гнев Господа и ярость Его на такого человека, и падет на него все проклятие [завета сего], написанное в сей книге, и изгладит Господь имя его из поднебесной;


    Греческий Библия
    και
    2532 διαστελει αυτον 846 κυριος 2962 εις 1519 κακα 2556 εκ 1537 παντων 3956 των 3588 υιων 5207 ισραηλ 2474 κατα 2596 πασας 3956 τας 3588 αρας 142 5660 685 της 3588 διαθηκης 1242 τας 3588 γεγραμμενας 1125 5772 εν 1722 1520 τω 3588 βιβλιω 975 του 3588 νομου 3551 τουτου 5127
    Czech BKR
    29:20 Nechceќ Hospodin odpustiti takovйmu, nebo tehdбћ rozpбlн se prchlivost Hospodinova a zщшivost jeho proti takovйmu иlovмku, tak ћe pшipadne na nмj vљelikй zloшeиenн, o kterйmћ psбno jest v knize tйto; i vyhladн Hospodin jmйno jeho pod nebem.

    Болгарская Библия

    29:20 Бог няма да се умилостиви на него, но изведнъж гневът на Господа и ревността Му ще пламнат против тоя човек; и всяка проклетия, която е написана в тая книга, ще падне на него, и Господ ще изличи името му под небето.


    Croatian Bible

    29:20 Prema svim prokletstvima ovog Saveza, zapisanima u knjizi ovoga Zakona, Jahve жe ga odstraniti, na njegovu propast, od svih plemena izraelskih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Ps 78:50 Pr 6:34 Isa 27:11 Jer 13:14 Eze 5:11; 7:4,9; 8:18; 9:10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20

    «И изгладит
    Господь имя его из поднебесной», как изглажено имя многих языческих народов древности и как уже прекращена историческая известность большей половины еврейского народа — израильтян, отведенных в плен Ассирией.

    22–23 Теперешнее состояние Палестины отнюдь не напоминает собой земли, текущей медом и молоком.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET