ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 29:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    29:23 и один круглый хлеб, одну лепешку на елее и один опреснок из корзины, которая пред Господом,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וככר
    3603 לחם 3899 אחת 259 וחלת 2471 לחם 3899 שׁמן 8081 אחת 259 ורקיק 7550 אחד 259 מסל 5536 המצות 4682 אשׁר 834 לפני 6440 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    29:23 І один буханець хліба, і один хлібний оливний калач, і один коржик із коша з прісним, що перед лицем Господнім.


    Ыйык Китеп
    29:23 Теңирдин алдындагы себеттен бир тоголок нан, зайтун майы кошулган бир токоч, ачыткысыз бир нан ал.

    Русская Библия

    29:23 и один круглый хлеб, одну лепешку на елее и один опреснок из корзины, которая пред Господом,


    Греческий Библия
    και
    2532 αρτον 740 ενα 1520 εξ 1537 1803 ελαιου 1637 και 2532 λαγανον εν 1722 1520 απο 575 του 3588 κανου των 3588 αζυμων 106 των 3588 προτεθειμενων εναντι 1725 κυριου 2962
    Czech BKR
    29:23 A jeden pecnнk chleba, a jeden kolби chleba s olejem, a oplatek jeden z koљe chlebщ pшesnэch, kterэћ jest pшed Hospodinem.

    Болгарская Библия

    29:23 и един хляб, една пита месена с дървено масло, и една кора из коша на безквасните ястия положени пред Господа.


    Croatian Bible

    29:23 zatim jedan okrugli kruh, jedan kolaи na ulju i jednu prevrtu iz koљarice beskvasnoga kruha љto je pred Jahvom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    :2,3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22-25

    Возложение на руки священников тех частей жертвенного животного, которые должны быть пожертвованы Богу, а равно и хлебного приношения в трех видах (
    хлеб, оладья и лепешка) и потрясение всего этого прежде сожжения на жертвеннике означает вручение посвящаемых жертв, которые они должны будут приносить Всевышнему, или — наделение их дарами, которые они, как священники, всегда должны будут приносить Богу. Такой именно смысл усвояется данным обрядовым действиям выражением ст. 22: «это овен вручения священства».


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET