ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 29:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    29:33 ибо чрез это совершено очищение для вручения им священства и для посвящения их; посторонний не должен есть [сего], ибо это святыня;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואכלו
    398 אתם 853 אשׁר 834 כפר 3722 בהם  למלא 4390  את 853  ידם 3027  לקדשׁ 6942  אתם 853  וזר 2114  לא 3808  יאכל 398  כי 3588  קדשׁ 6944  הם׃ 1992  
    Украинская Библия

    29:33 І поїдять вони те, чим окуплено їх на рукоположення їх, на посвячення їх. А чужий не буде їсти, бо святість воно!


    Ыйык Китеп
    29:33 Анткени бул курмандыктар – ыйык кызматка дайындап жатканда, аларды ыйыктоого арналган курмандыктар. Аларды башка
    адам жебеши керек, анткени алар ыйык.
    Русская Библия

    29:33 ибо чрез это совершено очищение для вручения им священства и для посвящения их; посторонний не должен есть [сего], ибо это святыня;


    Греческий Библия
    εδονται αυτα
    846 εν 1722 1520 οις 3739 ηγιασθησαν εν 1722 1520 αυτοις 846 τελειωσαι 5048 5658 τας 3588 χειρας 5495 αυτων 846 αγιασαι 37 5659 αυτους 846 και 2532 αλλογενης 241 ουκ 3756 εδεται απ 575 ' αυτων 846 εστιν 2076 5748 γαρ 1063 αγια 39
    Czech BKR
    29:33 Jнsti budou to ti, za nмћ oиiљtмnн se stalo ku posvмcenн rukou jejich, aby posvмceni byli. Cizн pak nebude jнsti, nebo svatб vмc jest.

    Болгарская Библия

    29:33 да ядат ония приноси, с които се е извършило умилостивение за тяхното посвещение и освещаване; но чужденец да не яде от тях, защото са свети.


    Croatian Bible

    29:33 Neka jedu od onoga љto je posluћilo za njihovo oиiљжenje, da im se ruke ispune vlaљжu i da budu posveжeni. Nijedan svjetovnjak neka ne jede od toga jer je posveжeno.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    Le 10:13-18 Ps 22:26 Joh 6:53-55 1Co 11:24,26


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    31-33

    Как и всякая мирная
    жертва, жертва посвящения закончилась трапезой (ср. Лев .7:15 и д.). И если трапеза выражала мысль об общении, то в настоящем случае она указывала на то, что Аарон и его сыновья принимаются в особенный священнический союз с Богом, в благах и благословениях которого никто не мог иметь части, кроме очищенных священников. Поэтому никто посторонний и не мог вкушать ее.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET