TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:11 Авраам же и Сарра были стары и в летах преклонных, и обыкновенное у женщин у Сарры прекратилось. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואברהם 85 ושׂרה 8283 זקנים 2205 באים 935 בימים 3117 חדל 2308 להיות 1961 לשׂרה 8283 ארח 734 כנשׁים׃ 802 Украинская Библия 18:11 Авраам же та Сарра старі були, віку похилого. У Сарри перестало бувати звичайне жіноче. Ыйык Китеп 18:11 Ыбрайым менен Саара картайып, улгайып калышкан эле. Сааранын аялдарга мүнөздүү нерсеси токтоп калган болчу. Русская Библия 18:11 Авраам же и Сарра были стары и в летах преклонных, и обыкновенное у женщин у Сарры прекратилось. Греческий Библия αβρααμ 11 δε 1161 και 2532 σαρρα 4564 πρεσβυτεροι 4245 προβεβηκοτες 4260 5761 ημερων 2250 εξελιπεν δε 1161 σαρρα 4564 γινεσθαι 1096 5738 τα 3588 γυναικεια Czech BKR 18:11 Abraham pak i Sбra byli staшн a seљlйho vмku, a pшestal byl Sбшe bмh ћenskэ. Болгарская Библия 18:11 А Авраам и Сара бяха стари, в напреднала възраст; на Сара беше престанало обикновеното на жените. Croatian Bible 18:11 Abraham i Sara bijahu u odmakloj dobi, ostarjeli. U Sare bijaљe prestalo љto biva u ћena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ge 17:17,24 Lu 1:7,18,36 Ro 4:18-21 Heb 11:11,12,19 Толковая Библия преемников А.Лопухина 11 «Авраам же и Сарра были стары…» Вводное замечание бытописателя, служащее к объяснению и оправданию последующего поступка Сарры.
18:11 Авраам же и Сарра были стары и в летах преклонных, и обыкновенное у женщин у Сарры прекратилось. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואברהם 85 ושׂרה 8283 זקנים 2205 באים 935 בימים 3117 חדל 2308 להיות 1961 לשׂרה 8283 ארח 734 כנשׁים׃ 802 Украинская Библия 18:11 Авраам же та Сарра старі були, віку похилого. У Сарри перестало бувати звичайне жіноче. Ыйык Китеп 18:11 Ыбрайым менен Саара картайып, улгайып калышкан эле. Сааранын аялдарга мүнөздүү нерсеси токтоп калган болчу. Русская Библия 18:11 Авраам же и Сарра были стары и в летах преклонных, и обыкновенное у женщин у Сарры прекратилось. Греческий Библия αβρααμ 11 δε 1161 και 2532 σαρρα 4564 πρεσβυτεροι 4245 προβεβηκοτες 4260 5761 ημερων 2250 εξελιπεν δε 1161 σαρρα 4564 γινεσθαι 1096 5738 τα 3588 γυναικεια Czech BKR 18:11 Abraham pak i Sбra byli staшн a seљlйho vмku, a pшestal byl Sбшe bмh ћenskэ. Болгарская Библия 18:11 А Авраам и Сара бяха стари, в напреднала възраст; на Сара беше престанало обикновеното на жените. Croatian Bible 18:11 Abraham i Sara bijahu u odmakloj dobi, ostarjeli. U Sare bijaљe prestalo љto biva u ћena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ge 17:17,24 Lu 1:7,18,36 Ro 4:18-21 Heb 11:11,12,19 Толковая Библия преемников А.Лопухина 11 «Авраам же и Сарра были стары…» Вводное замечание бытописателя, служащее к объяснению и оправданию последующего поступка Сарры.
18:11 Авраам же та Сарра старі були, віку похилого. У Сарри перестало бувати звичайне жіноче. Ыйык Китеп 18:11 Ыбрайым менен Саара картайып, улгайып калышкан эле. Сааранын аялдарга мүнөздүү нерсеси токтоп калган болчу. Русская Библия 18:11 Авраам же и Сарра были стары и в летах преклонных, и обыкновенное у женщин у Сарры прекратилось. Греческий Библия αβρααμ 11 δε 1161 και 2532 σαρρα 4564 πρεσβυτεροι 4245 προβεβηκοτες 4260 5761 ημερων 2250 εξελιπεν δε 1161 σαρρα 4564 γινεσθαι 1096 5738 τα 3588 γυναικεια Czech BKR 18:11 Abraham pak i Sбra byli staшн a seљlйho vмku, a pшestal byl Sбшe bмh ћenskэ. Болгарская Библия 18:11 А Авраам и Сара бяха стари, в напреднала възраст; на Сара беше престанало обикновеното на жените. Croatian Bible 18:11 Abraham i Sara bijahu u odmakloj dobi, ostarjeli. U Sare bijaљe prestalo љto biva u ћena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ge 17:17,24 Lu 1:7,18,36 Ro 4:18-21 Heb 11:11,12,19 Толковая Библия преемников А.Лопухина 11 «Авраам же и Сарра были стары…» Вводное замечание бытописателя, служащее к объяснению и оправданию последующего поступка Сарры.
18:11 Авраам же и Сарра были стары и в летах преклонных, и обыкновенное у женщин у Сарры прекратилось. Греческий Библия αβρααμ 11 δε 1161 και 2532 σαρρα 4564 πρεσβυτεροι 4245 προβεβηκοτες 4260 5761 ημερων 2250 εξελιπεν δε 1161 σαρρα 4564 γινεσθαι 1096 5738 τα 3588 γυναικεια Czech BKR 18:11 Abraham pak i Sбra byli staшн a seљlйho vмku, a pшestal byl Sбшe bмh ћenskэ. Болгарская Библия 18:11 А Авраам и Сара бяха стари, в напреднала възраст; на Сара беше престанало обикновеното на жените. Croatian Bible 18:11 Abraham i Sara bijahu u odmakloj dobi, ostarjeli. U Sare bijaљe prestalo љto biva u ћena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ge 17:17,24 Lu 1:7,18,36 Ro 4:18-21 Heb 11:11,12,19 Толковая Библия преемников А.Лопухина 11 «Авраам же и Сарра были стары…» Вводное замечание бытописателя, служащее к объяснению и оправданию последующего поступка Сарры.
18:11 А Авраам и Сара бяха стари, в напреднала възраст; на Сара беше престанало обикновеното на жените. Croatian Bible 18:11 Abraham i Sara bijahu u odmakloj dobi, ostarjeli. U Sare bijaљe prestalo љto biva u ћena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ge 17:17,24 Lu 1:7,18,36 Ro 4:18-21 Heb 11:11,12,19 Толковая Библия преемников А.Лопухина 11 «Авраам же и Сарра были стары…» Вводное замечание бытописателя, служащее к объяснению и оправданию последующего поступка Сарры.
18:11 Abraham i Sara bijahu u odmakloj dobi, ostarjeli. U Sare bijaљe prestalo љto biva u ћena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ge 17:17,24 Lu 1:7,18,36 Ro 4:18-21 Heb 11:11,12,19 Толковая Библия преемников А.Лопухина 11 «Авраам же и Сарра были стары…» Вводное замечание бытописателя, служащее к объяснению и оправданию последующего поступка Сарры.
VERSE (11) - Ge 17:17,24 Lu 1:7,18,36 Ro 4:18-21 Heb 11:11,12,19
Ge 17:17,24 Lu 1:7,18,36 Ro 4:18-21 Heb 11:11,12,19
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ